Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «demande également le rapport de notre collègue karas » (Français → Anglais) :

Dans le document interne du Conseil du Trésor, à l'article 6.5.1, au niveau de la vérification interne, la présidente du Conseil du Trésor demande au gouvernement et dit que les ministères devraient s'attendre à ce que les rapports internes soient rendus publics, non seulement en vertu de la Loi sur l'accès à l'information, mais par une volonté intrinsèque des différents ministères de les rendre publics, tel que la motion de notre ...[+++]

At section 6.5.1 of a Treasury Board internal document on internal auditing, the President of the Treasury Board asks the government and says that departments should expect these internal reports will be made public, not only under the Access to Information Act, but by the intrinsic desire of the various departments to make them public, as the motion by our colleague from the Canadian Alliance requests.


À ce sujet, une étude devrait être réalisée, comme le demande également le rapport de notre collègue Karas.

A study should be carried out on this, something which is also called for in the Karas report.


À mon avis, nous risquons notamment d'aboutir à un système qui ne sera pas en mesure de faire face aux demandes de nomination qui sont déposées, ni d'ailleurs de combler les vacances qui sont créées lorsqu'un juge décède, prend sa retraite ou est promu à un autre tribunal (1045) [Traduction] L'actuel processus de nomination permet également au ministre de faire la promotion de la diversité parmi les juges dont a parlé notre collègue ...[+++]

In my opinion, we risk ending up with a process that cannot handle the applications submitted or fill the vacancies created when a judge dies, retires or is promoted to another court (1045) [English] The present appointments process also permits the minister to promote diversity on the bench, as has been mentioned by my colleague, within the context of a merit based system.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je souhaiterais également commencer par féliciter notre collègue Hermange et la remercier pour cet excellent rapport, qui est aussi bon que le précédent.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish first to congratulate Mrs Hermange and thank her for this fine report, which is every bit as good as its predecessor.


Comment pouvons-nous examiner la proposition de directive ainsi que le rapport de notre collègue Karas, si la question fiscale n’est pas incluse ?

How can we be expected to work on the proposal for a directive and Mr Karas's report in the Committee if the tax issue is not included?


C'est un merveilleux rapport, qui a été élaboré avec l'appui unanime des membres du comité, et je suis également heureux que cette motion soit appuyée par notre collègue de Perth—Middlesex qui, à l'instar d'autres députés à la Chambre, et pas simplement ceux qui siégeaient à ce comité, souscrit fortement au principe qui soutient le rapport.

This is a terrific report, one which came about with unanimous support from committee members, and I am also proud to have this motion seconded by the member for Perth—Middlesex who, like other members of the House, and not only members who were on that committee, very much supports the principle behind the report.


Ce n'est pas simplement le député de St. Albert qui a tout dévoilé après la séance du comité, mais c'est également un membre du Parti progressiste-conservateur, qui est maintenant l'un des principaux candidats à la direction de son parti, ainsi que notre collègue néo-démocrate qui a essayé aujourd'hui de tenir une conférence de presse pour publier un rapport minoritaire sur un rapport qui n'a pas encore été ren ...[+++]

It is not only the member for St. Albert who in fact spilled the beans after that committee meeting, but it was also a member of the Conservative Party, who is now leading candidate for the leadership of that party, as well as a member of the NDP who today made an attempt to get a press conference in order to issue a minority report on a report not yet made public, as well as a member from the Bloc Quebecois at the time but who is no longer a member of the Bloc Quebecois.


Pour les mêmes raisons que celles émises dans une opinion dissidente lors de la publication du rapport «Pour l'amour des enfants», en 1998, vous comprendrez que les députés du Bloc québécois auront de la difficulté à être favorables à la motion de notre collègue de Fraser Valley qui demande que ce rapport soit mis en oeuvre immédiatement par le gouvernement ...[+++]

For the same reasons raised in a dissenting opinion when the report entitled “For the Sake of Children” was published in 1998, you will understand that the members of the Bloc Quebecois will have difficulty supporting the motion by the member for Fraser Valley requesting immediate implementation of this report by the government.


- (DE) Monsieur le Président, dans le cadre de ce vote, je voudrais remercier la collègue Lynne pour son excellent rapport, mais également le collègue Karas pour avoir évoqué mon exposition, ainsi que Mme Petter qui a permis à cette exposition d’avoir lieu.

– (DE) Mr President, I should like to take this opportunity of an explanation of vote to thank Mrs Lynne for her outstanding report, but also to thank Mr Karas for mentioning my exhibition and Mrs Petter who was responsible for putting it together.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, après l'OCM sur le vin et l'huile d'olive, l'OCM sur les fruits et légumes qui intéresse aussi les pays du Sud - d'ailleurs, pratiquement seuls des collègues espagnols sont intervenus - et avec l'excellent rapport de notre ami, notre collègue Jové Peres qui porte sur un sujet très grave et très symbolique, grave non seulement à cause des chiffres - près de deux millions de familles ou 500 000 emplois sont, comme on l'a dit, concern ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, after the market organisation in wine and olive oil we now have the market organisation in fruit and vegetables, which is also of concern to the southern countries. In fact, the majority of speakers have been Spanish. Our friend and colleague, Mr Jové Peres, has produced an excellent report, which deals with a subject that is both extremely serious and extremely symbolic. It is serious not only because of the numbers involved – almost two million families, or 500 000 jobs are ...[+++]


w