Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «demande à mon collègue de broadview-greenwood pourquoi » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi en janvier dernier, avec mon collègue Stavros Lambrinidis, nous avions déposé une déclaration écrite demandant l’harmonisation des normes de détention dans l’ensemble de l’Union européenne et la mise en place de mécanismes nationaux de contrôle indépendants.

That is why, last January, my colleague, Mr Lambrinidis and I submitted a written statement calling for the harmonisation of detention standards throughout the European Union, and the introduction of independent national inspection mechanisms.


C’est pourquoi, comme mon collègue Gauzès, je soutiens très fortement la résolution qui a été proposée par M van den Burg et adoptée par notre commission, et qui consiste à demander à la Commission de présenter une proposition qui permettrait aux États membres de dispenser de l’application de la directive des entreprises qui sont caractérisées par leur toute petite taille - bilan inférieur ...[+++]

This is why I, like Mr Gauzès, very strongly support the resolution proposed by Mrs van den Burg and adopted by our committee, a resolution that is about asking the Commission to submit a proposal that would enable the Member States to exempt businesses that are characterised by their very small size – a balance sheet of less than EUR 500 000, a turnover of less than EUR 1 million and a staff complement of less than 10 people – and that have only local or regional operations in a single Member State, from having to comply with the directive.


C’est pourquoi je soutiens le rapport de mon collègue et sa demande en faveur d’une mobilisation du Fonds.

I therefore support the application for mobilisation of the fund as expressed in my fellow Member’s report.


Alors, je demande à mon collègue de Broadview-Greenwood pourquoi son message, qui est empreint d'une certaine sagesse, ne passe-t-il pas au sein de son propre gouvernement?

So, I want to ask my colleague from Broadview-Greenwood why the members of his own government do not understand his message, which I find quite sensible?


C’est pourquoi j’ai demandé à mon groupe politique de m’aider à soumettre à nouveau la proposition d’une agence européenne d’enregistrement sous la forme d’un amendement, et j’invite instamment ceux de mes collègues qui ont initialement exprimé un avis différent à réexaminer la question.

I have therefore asked my political group to help me out by resubmitting the proposal for a European registration agency in the form of an amendment, and I urge all colleagues who originally may have differed on this point to think again.


C’est pourquoi, avec le plus grand respect que je dois à mon collègue, M. Gargani, et en le regrettant, je demande que ce point soit reporté à la prochaine période de session à Strasbourg.

On these grounds, with the greatest respect and with regret to my colleague, Mr Gargani, I ask that this matter be deferred until the next Strasbourg sitting.


Je demande instamment aux députés d'en tenir compte dans le vote qui aura lieu aujourd'hui (1540) [Français] M. Eugène Bellemare (Carleton-Gloucester, Lib.): Monsieur le Président, j'ai quelques commentaires à faire sur le discours de mon collègue de Broadview-Greenwood.

I would appeal to members to consider that in our vote later on today (1540) [Translation] Mr. Eugène Bellemare (Carleton-Gloucester, Lib.): Mr. Speaker, I have a few comments to make on the speech by my colleague from Broadview-Greenwood.


[Traduction] M. Fred Mifflin (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale et des Anciens combattants, Lib.): Madame la Présidente, je remercie d'abord mon collègue de Broadview-Greenwood d'être intervenu, selon son habitude, avec intelligence, logique et impartialité, dans ce débat qui, à mon avis, fait maintenant davantage appel à l'intelligence.

[English] Mr. Fred Mifflin (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Madam Speaker, before I begin this debate I want to thank my hon. colleague from Broadview-Greenwood for his usual intelligent, logical, non-political intervention in this debate, which I think is slowly starting to rise in its level of intelligence.


Je me demande si mon collègue de Broadview—Greenwood pourrait inviter ses collègues des différents ministères à changer, au Cabinet, différentes lois, justement pour que la prémisse de son discours soit vraie, mais surtout pour qu'elle soit respectée, que ce ne soient pas que des paroles qu'il utilise pour se gargariser auprès de l'électorat.

I wonder whether my colleague, the member for Broadview—Greenwood, would urge his colleagues, the ministers in various departments, to have cabinet amend various pieces of legislation so that the first scenario in his speech would hold, and more importantly, be respected, so that it would not just be idle talk to impress the voters.


M. Robert D. Nault (Kenora—Rainy River, Lib.): Monsieur le Président, je veux féliciter mon collègue de Broadview—Greenwood, qui est mon voisin de siège depuis 11 ans.

Mr. Robert D. Nault (Kenora—Rainy River, Lib.): Mr. Speaker, I want to commend my colleague from Broadview—Greenwood who has been a seatmate of mine for 11 years now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande à mon collègue de broadview-greenwood pourquoi ->

Date index: 2021-09-21
w