Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande vraiment quel " (Frans → Engels) :

C'est vrai qu'on retrouve cette mesure dans plusieurs projets de loi, mais je me demande à quel moment on va vraiment décider d'accorder plus de pouvoirs aux gens concernés, ceux de la base—présentement, ce sont les municipalités—et de diminuer ce pouvoir discrétionnaire du ministre qui, en dernier ressort, décide et applique tout simplement son point de vue.

It is true that such power is found in a number of bills, but I wonder when the government will truly decide to give more power to those directly concerned, in this case the municipalities, and to reduce the discretionary power of the minister who, in the end, is the one who decides and who simply does as he pleases.


Or, je me demande combien de Canadiens, surtout les Canadiens des villes, savent vraiment quel sera l'impact de cette mesure législative.

I wonder how many Canadians, particularly urban Canadians, really understand what the impact of this legislation will be.


Dans le cadre d'une réunion avec une délégation suisse qui est venue au Canada pour discuter de la qualité de la culture et des échanges culturels internationaux, j'ai entre autres trouvé l'idée suivante vraiment intéressante: au lieu de réagir tout le temps, de nous demander constamment ce que feront les Américains et comment nous pouvons contourner la difficulté, nous devrions plutôt nous demander dans quels genres d'échanges cul ...[+++]

During a meeting with a Swedish delegation that came to Canada to discuss cultural quality and cultural international exchanges, one of the things I found to be really interesting was the idea that instead of us always reacting, always asking what will the Americans do and how can we get around that, we should ask ourselves what kinds of cultural exchange we want that include trade but are not limited to trade.


Mais cette idée était née, et nous avons étudié ce budget colossal de centaines de millions d’euros qui vont à présent être dépensés, pour répéter inutilement le travail déjà en cours; on se demande vraiment quel est l’intérêt.

But this idea was born, and we have gone into this massive budget of hundreds of millions of euros which we are now going to spend, duplicating work that already goes on; you do wonder what the point is.


Néanmoins, quand elle laisse subsister des échappatoires, il convient de se demander à quel point cette réglementation européenne est vraiment efficace.

However, when the door is wide open for it to be circumvented through loopholes, then the question arises as to how effective this European regulation really is.


Je me demande donc quel intérêt la Commission porte-t-elle vraiment à ceux qui ont un problème avec la drogue ou avec une autre dépendance avérée, et quelle est la place de la lutte contre le trafic de drogue dans le programme de la Commission.

I therefore wonder how much interest the Commission really takes in those who have a proven problem with drug addiction or another proven addiction, and how important a role the fight against drug trafficking plays in the Commission’s programme.


Je me demande vraiment ce que l'année à venir peut nous apporter de plus, de quel type d'événements nous avons encore besoin pour que l'Europe arrête de renoncer de manière si désinvolte à son système de valeurs au profit d'intérêts économiques.

I seriously wonder what else we can expect in the year to come and what more needs to happen before Europe stops all too casually selling its system of values in return for economic interests.


Je demande donc au commissaire Mandelson quel sera vraiment le but de cette réforme: adapter ces instruments ou les affaiblir?

I ask the Commissioner, Mr Mandelson, therefore, what the aim of this reform will really be: to adapt these instruments or to weaken them?


Honorables sénateurs, il y a tellement d'initiatives parlementaires qui sont lancées sans que personne se demande quel en est l'objectif. Je me demande vraiment si, en rédigeant notre Constitution, les pères de la Confédération avaient prévu le système d'éducation supérieure qui existe maintenant au Canada.

Honourable senators, so many government initiatives are launched without someone asking, " What are we trying to achieve?" I truly wonder when the Fathers of Confederation drafted our Constitution, did they foresee the system of higher education that Canada now enjoys?


M. Jerry Pickard (Chatham—Kent Essex, Lib.): Madame la Présidente, après avoir écouté le débat d'aujourd'hui, on peut vraiment se demander par quel bout il faut prendre le problème.

Mr. Jerry Pickard (Chatham—Kent Essex, Lib.): Madam Speaker, after listening to the debate today, one really wonders where we start in this story.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande vraiment quel ->

Date index: 2022-10-27
w