Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande toutefois pourquoi " (Frans → Engels) :

Je me demande toutefois pourquoi le libellé du projet de loi précise que les bourses du millénaire seront octroyées pour des études faites dans des établissements à financement public?

I'm wondering why the wording in the millennium scholarship fund is limiting studies to publicly funded institutions?


Le comité se demande toutefois pourquoi vous recommandez que ce programme soit limité aux hypothèques mobilières ou aux prêts avec garantie hypothécaire.

There is some question in the committee's mind, however, as to why you are recommending that it be restricted or limited to chattel mortgages or collateral mortgages.


Je me demande toutefois pourquoi nous n’appliquons pas le même système que REACH pour tout texte juridique concernant les produits chimiques.

However, I am wondering why we do not base every piece of chemical legislation that we implement on the same system as that of REACH.


Je me demande toutefois pourquoi le député siège dans ce parti qui a mis tellement d'initiatives de côté et qui a voté contre tellement d'autres qui permettraient d'améliorer ce système qui, comme il l'a dit, maintient malheureusement dans un carcan les Premières nations qui vivent dans les réserves.

I wonder though why he sits in that party. That party has set aside so many initiatives and has voted against so many initiatives that would actually improve the system which unfortunately shackles, as he has said, first nations people on reserve.


Je me demande toutefois pourquoi on a attendu si longtemps et pourquoi le gouvernement, notamment, n'a pas présenté de mesure plus substantielle.

However, one has to ask why it took so long and why we do not have something of more substance, perhaps presented by the government.


C'est pourquoi, si elle préconise la poursuite des recherches liées aux systèmes actuels, elle demande toutefois qu'une attention particulière soit accordée aux nouveaux systèmes de réacteurs, afin d'avancer sur la voie de leur développement et de leur utilisation. Le Forum international "Génération IV" est une vaste initiative technologique à laquelle contribuent tous les grands acteurs mondiaux.

Accordingly, while continuity of existing research should be encouraged, special attention should be paid to new reactor systems so as to move ahead with their development and application.GIF is a huge technological initiative to which all major world-wide actors are contributing.


Il se demande, toutefois, pourquoi la santé et la sécurité au travail n'ont pas davantage été mises en évidence ?

Why, though, is more emphasis not placed on occupational health and safety?


Il est toutefois un point sur lequel, je le dis à titre personnel, le rapport de Mme Kessler m'a étonné : il s'agit de l'acharnement presque lyrique qu'elle met à combattre la proposition de la Commission selon laquelle les détenteurs d'un visa de long séjour qui ne sont pas encore en possession de leur titre définitif de séjour ne pourraient circuler librement qu'à partir du dépôt officiel de la demande de titre de séjour dans l'État membre qui leur a délivré le visa. Elle écrit dans son rapport - je cite - : "Pourquoi ...[+++]

There is, however, one point in Mrs Kessler’s report which surprised me, speaking from a personal point of view, namely, the virtually unrelenting effort she has made to combat the Commission’s proposal, under which the holders of a long-stay visa who do not yet possess a permanent residence permit can only move around freely if they have submitted an official application for a residence permit in the Member State that issued their visa.


Je dois toutefois vous dire que je me suis toujours demandé, y compris en lisant ce document, pourquoi la Commission était si peu encline, avant précisément ce sommet si important, à développer des projets visionnaires.

However, I also have to say that with this paper too, I kept asking myself why the Commission was showing so little courage and vision in the run-up to such an important summit.


Pour ce faire toutefois, la Commission doit aussi disposer des ressources humaines adéquates. C'est pourquoi la Commission a décidé d'accompagner ce budget d'une demande de création de 400 postes supplémentaires.

That is why the Commission decided to submit a request for 400 new posts with this budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande toutefois pourquoi ->

Date index: 2024-12-21
w