Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande si vos préoccupations seraient apaisées " (Frans → Engels) :

Donc je me demande si vos préoccupations sont justifiées.

So I just wonder if your concerns are valid.


M. Richard Janda: Monsieur Asselin, je partage vos préoccupations, parmi lesquelles, me semble-t-il, l'élément le plus concret est la possibilité de procédures assez complexes qui seraient engagées ailleurs, aux États-Unis ou peut-être devant la Commission européenne.

Mr. Richard Janda: Mr. Asselin, I share your concerns, among which, I think, the most real is the possibility of rather complex legal actions by other jurisdictions such as the United States or maybe the European Commission.


J’ai pris note de vos arguments et je vais tenter de répondre à certaines de vos préoccupations et de réagir à certaines de vos positions politiques sur la base des exposés que j’ai demandés durant ce débat.

I took note of your points and I will try to respond to some of your concerns and policy positions on the basis of the briefings I have asked for during this debate.


Vos préoccupations en la matière seront donc automatiquement apaisées, conformément à cet accord.

Therefore the concerns that you have in relation to this matter will be remedied automatically in accordance with that agreement.


S'agissant maintenant de la mise en œuvre d'Interreg, un sujet qui a été évoqué par nombre d'entre vous, et de l'éventuelle éligibilité au volet A, "Coopération transfrontalière", des actions dans l'Adriatique, pour la Sicile ou pour les régions ultrapériphériques, la Commission, Mesdames et Messieurs, comprend vos préoccupations et entend bien votre demande sur ces différents points.

Now to the implementation of INTERREG, a subject mentioned by many of you, and the potential eligibility under strand A, ‘cross-border cooperation’, of schemes in the Adriatic, on behalf of Sicily or for the most remote regions, the Commission, ladies and gentlemen, understands your concerns and takes note of your requests on these various points.


C'est pourquoi je voudrais vous demander si, étant donné cette préoccupation des petits États, il ne serait pas mieux de concéder au Parlement européen l'entière compétence législative dans tous les domaines - sans exception - de la Communauté et de l'Union européenne ainsi que d'exiger la présence des gouvernements des nations historiques, des États fédérés et des régions constitutionnelles aux Conseils de ministres, ce qui équilibrerait les décisions du Conseil. Celles-ci ne ...[+++]

I should therefore like to ask him if the best solution for the smaller States’ fears might not be to grant the European Parliament full legislative competence in all Community and European Union matters, without exception, and to demand the presence of the governments of the historical nations, federal states and constitutional regions in the Councils of Ministers, providing a more balanced position for the Council’s decisions, which would not be so centralising but rather more balanced and better distributed from a territorial point ...[+++]


Je voudrais vous demander de convaincre vos ministres de continuer à placer l’Europe au centre de leurs préoccupations durant ces sept années, car le gouvernement ne doit pas s’occuper de l’Europe uniquement quand il assure la présidence, il doit surtout s’en préoccuper quand il ne l’exerce pas, parce que cette période est plus longue et certainement tout autant essentielle.

I would ask you to convince all your Ministers of the fact that, during those seven years, European work is of extreme importance, that the government should not only occupy itself with European issues during the Presidency but also mainly outside of that time, for that period is longer and, most of all, certainly as important.


Je me demande si vos préoccupations seraient apaisées si les syndics étaient obligés d'informer par écrit les faillis éventuels, les consommateurs, que leur préoccupation première est de protéger les biens et les droits des créditeurs?

I wonder, would your concerns be resolved if trustees were obliged to divulge in writing to prospective bankrupts, the consumers, that their primary interest is the protection of the estate and of the creditors' rights?


Vous avez mentionné que l'une de vos préoccupations tenait au fait que certains phares seraient acquis par des intérêts privés plutôt que par un groupe communautaire et qu'ils ne seraient pas ouverts au public.

You mentioned that one of your concerns is that some of the lighthouses would be picked up privately instead of by a community group and would not be open to the public.


Nous vous recommanderions de demander à vos témoins de discuter de points de détail par rapport aux enjeux préalablement identifiés et, plus important encore, de leur demander quelles seraient à cet égard les solutions à court et à long terme qu'ils préconiseraient.

We would recommend that witnesses to your committee be asked to discuss the specific issues in terms of reviewing the identified challenges and, more important, to suggest short-term and long-term solutions for addressing those issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande si vos préoccupations seraient apaisées ->

Date index: 2024-01-08
w