Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande s'il pourrait nous éclairer " (Frans → Engels) :

Je me demande s'il pourrait nous éclairer quant aux mesures proactives que prend le gouvernement du Canada pour bloquer les sites qu'hébergent d'autres pays, des pays qui n'ont pas signé les résolutions, afin qu'on ne puisse pas consulter de sites de pornographie juvénile au Canada.

I wonder if he could shed some light on some of the ways that the Government of Canada is being proactive about blocking sites that can come from other countries, countries that are not signed on to this, so that when perpetrators want to go surfing to see child porn sites, we can make sure that these sites are not available in Canada.


Je me demande si le ministre de la Défense nationale pourrait nous éclairer à ce sujet.

I wonder if the Minister of National Defence could shed some light on that.


Nous pouvons aussi décider d’examiner nous-mêmes ta demande dans notre pays, même si la loi prévoit qu’un autre pays pourrait être responsable.

We may also choose to examine your application in this country, even if by law another country might be responsible.


Je me demande s'il pourrait nous donner un calendrier pour cette question et aussi nous dire si l'idée d'une ligne téléphonique d'urgence a été examinée.

I wonder whether he could give us a timeframe on this issue and also tell us whether the idea of the emergency telephone line has been looked at.


S’il est d’accord, je me demande s’il pourrait nous expliquer pourquoi il a fallu une année entière à la Commission pour gérer et évaluer la première série de consultations avec les partenaires sociaux concernant les blessures par piqûre d’aiguille, alors que 10 réponses seulement ont été reçues dans le cadre de cette consultation.

If he does agree, I wonder whether he can explain why it took a full year for the Commission to manage and assess the first round of consultation with the social partners on needlestick injuries, even though there were only 10 responses in that consultation.


Monsieur le Président, le député nous a livré un discours très éclairé sur les fiducies de revenu et la déductibilité des intérêts. Je me demande s'il pourrait commenter un article paru ce matin dans le Globe and Mail, qui s'intitule « Des intérêts étrangers s'approprient trois autre fiducies ».

Mr. Speaker, I wonder if the hon. member, who has made a very fine speech with respect to income trusts and interest deductibility, would comment on the article in The Globe and Mail this morning which reads, “Foreign money snags 3 more trusts”.


Je voudrais lui demander si elle pourrait nous en toucher un mot au cours de cette séance.

I would like to ask her if she could say anything about this during this sitting.


Le comité pourrait nous éclairer sur les façons dont le projet de loi S-21 pourrait cadrer avec la législation déjà en place; s'assurer que les dispositions dans le projet de loi sont conformes à la notion démocratique de la charge de la preuve, c'est-à-dire l'obligation de prouver que nos actions sont bel et bien légales au lieu de pouvoir faire tout ce que l'on veut du moment que ce ne soit pas illégal; revoir les mécanismes proposés dans le projet de loi S-21 et s'assurer qu'ils sont tous conformes au Code criminel et respectueux de sa suprématie dans la loi canadienne; enfin, élaborer sur le rôle du commissaire à la protection de ...[+++]

The committee could enlighten us as to how Bill S-21 would tie in with the existing legislation. We would also like to be sure that the bill's provisions are consistent with the democratic concept of the burden of proof; that is, the obligation to prove that what one is doing is indeed legal, instead of being able to do whatever one wants as long as it is not illegal, and also whether the mechanisms proposed in Bill S-21 are all consistent with the Criminal Code and recognize that it takes precedence in Canadian law. The committee could also elaborate on the role of the federal Privacy Commissioner in the context of this initiative.


Je suppose que la Commission, qui a analysé ces données plus ? fond, pourrait nous éclairer davantage de manière ? ce que nous aboutissions ? des décisions plus équilibrées, plus opérantes et plus logiques.

I assume that the Commission, which has conducted a more in-depth analysis, will be able to enlighten us further so that, at the end of the day, we opt for a more balanced, more effective and more logical way forward.


Je me demande si le député pourrait nous éclairer sur ce qu'il voit comme solution à ce problème.

I wonder if the member would enlighten us as to how he sees curing that problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande s'il pourrait nous éclairer ->

Date index: 2024-03-29
w