Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande que soient immédiatement libérés " (Frans → Engels) :

enjoint aux autorités cambodgiennes de révoquer le mandat d'arrêt et d'abandonner toutes les poursuites à l'encontre du chef de l'opposition, Sam Rainsy, et des membres de l'Assemblée nationale et du Sénat appartenant au PSNC, y compris le sénateur Hong Sok Hour; demande que les cinq défenseurs des droits de l'homme qui sont toujours en détention préventive, à savoir Ny Sokha, Nay Vanda, Yi Soksan, Lim Mony et Ny Chakrya, soient immédiatement libérés, que ces dirigeants politiques, militants et défenseurs des droits de l'homme soient ...[+++]

Urges the Cambodian authorities to revoke the arrest warrant for, and drop all charges against, opposition leader Sam Rainsy and CNRP members of the National Assembly and Senate, including Senator Hong Sok Hour; calls for the immediate release of the five human rights defenders still in preventive custody, namely Ny Sokha, Nay Vanda, Yi Soksan, Lim Mony and Ny Chakra, for these politicians, activists and human rights defenders to be allowed to work freely without fear of arrest or persecution, and for an end to political use of the c ...[+++]


7. demande que soient immédiatement libérés l'avocate Natalia Sokolova et Akhzhanat Aminov, Vladimir Kozlov, président du parti d'opposition ‘Alga!', Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad, ainsi que les militants des droits de l'homme Serik Sapargaly, Ruslan Simbinov et Aizhangul Amirova;

7. Calls for the immediate release of lawyer Natalia Sokolova and Akhzhanat Aminov; Vladimir Kozlov, the leader of the ‘Alga!’ opposition party, Igor Vinyavskiy, editor of Vzglyad newspaper, social activists Serik Sapargaly, Ruslan Simbinov and Aizhangul Amirova;


6. demande que soient immédiatement libérés l’avocate Natalia Sokolova et Akhzhanat Aminov, Vladimir Kozlov, président du parti d’opposition ‘Alga!’, Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad, ainsi que les militants des droits de l’homme Serik Sapargaly, Ruslan Simbinov et Aizhangul Amirova;

6. Calls for the immediate release of lawyer Natalia Sokolova and Akhzhanat Aminov; Vladimir Kozlov, the leader of the ‘Alga!’ opposition party, Igor Vinyavskiy, editor of Vzglyad newspaper, social activists Serik Sapargaly, Ruslan Simbinov and Aizhangul Amirova;


1. se déclare satisfait de la libération de plusieurs prisonniers politiques; demande instamment que tous les chefs et membres de l'opposition toujours détenus soient immédiatement libérés et jouissent des droits civiques garantis à tous les citoyens biélorusses par la Constitution de la République de Biélorussie et les normes universelles et fondamentales des droits de l'homme;

1. Expresses its satisfaction that several political prisoners are released; still demands, that all remaining imprisoned opposition leaders and members will be released immediately and that they will enjoy the civic rights guaranteed to all Belarusian citizens by the Constitution of the Republic of Belarus as well by universal and fundamental human rights standards;


1. demande que tous les prisonniers politiques syriens détenus pour avoir participé aux manifestations antigouvernementales soient immédiatement libérés, qu'un terme soit mis à l'utilisation de la torture par les forces de sécurité syriennes et aux actes de cruauté commis par celles-ci, et que les restrictions imposées à la liberté d'expression et de la presse soient levées;

1. Calls for the immediate release of all Syrian political prisoners detained for their involvement in anti-government demonstrations, an end to the use of torture and abuse at the hands of Syrian security forces and the lifting of restrictions on freedom of speech and of the press;


exhorte le gouvernement du Viêt Nam à mettre immédiatement un terme à tous les actes de harcèlement, d'intimidation et de persécution à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme et des militants sociaux et environnementaux; insiste pour que le gouvernement respecte le droit de ces militants à manifester pacifiquement et libère toute personne qui serait encore injustement détenue; demande la libération immédiate de tous les militants qui ont été indûment arrêtés et emprisonnés, notamment Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhậ ...[+++]

Calls on the Government of Vietnam to put an immediate stop to all harassment, intimidation, and persecution of human rights, social and environmental activists; insists that the government respect these activists’ right to peaceful protest and release anyone still wrongfully held; asks for the immediate release of all activists who have been unduly arrested and imprisoned such as Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhật, Trần Huỳnh Duy Thức and Thích Quảng Độ.


9. déplore l'arrestation, ces dernières semaines, de quelque douze journalistes étrangers et demande, d'une part, la levée immédiate de toutes les restrictions de la liberté de presse et de la liberté de réunion et, d'autre part, que les agences de presse étrangères puissent avoir accès au Zimbabwe sans aucune restriction; demande en outre que les trente-six citoyens arrêtés au cours d'une manifestation pacifique contre le retard de la publication des résultats soient immédiatement libérés;

9. Deplores the arrest of almost a dozen foreign journalists in recent weeks and calls for the immediate lifting of all restrictions on freedom of the press and assembly, and for unfettered access to Zimbabwe for foreign news agencies; calls in addition for the immediate release of the 36 citizens arrested in the course of a peaceful protest against the delayed publication of the results;


En outre, si au moment de l’introduction de la demande, il ne peut être immédiatement confirmé que les empreintes digitales ont été recueillies dans le délai visé au premier alinéa, le demandeur peut demander qu’elles soient recueillies.

Furthermore, if at the time when the application is lodged, it cannot be immediately confirmed that the fingerprints were collected within the period specified in the first subparagraph, the applicant may request that they be collected.


En outre, si au moment de l’introduction de la demande, il ne peut être immédiatement confirmé que les empreintes digitales ont été recueillies dans le délai visé au premier alinéa, le demandeur peut demander qu’elles soient recueillies.

Furthermore, if at the time when the application is lodged, it cannot be immediately confirmed that the fingerprints were collected within the period specified in the first subparagraph, the applicant may request that they be collected.


En vertu des différences qui existent entre les États membres en ce qui concerne la législation sur la libération anticipée (voir Annexe III, point 3), il peut arriver qu'un condamné devrait être immédiatement libéré à la suite de son transfert dans l'État requis : si une personne qui a été condamnée dans l'État membre A pour neuf ans de prison et qui, après avoir purgé quatre ans, demande le transfert de l'e ...[+++]

Given the differences between the Member States' legislation on early release (see Annex III, point 3), a sentenced person can be released immediately after transfer to the requested State: a person who has been sentenced to nine years in Member State A and after serving four years applies to be transferred for enforcement in Member State B could be released immediately if the law of Member State B allows early release after, say, a third of the sentence has been served (in this case three years).


w