Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demain le gouvernement lui fera part " (Frans → Engels) :

Le ministre d'État aux Finances peut-il dire à la Chambre à quelle heure demain le gouvernement lui fera part, ainsi qu'aux Canadiens, des dernières mesures prises dans le cadre du plan en vue de créer des emplois, de poursuivre la reprise économique et d'améliorer la sécurité financière des familles canadiennes?

Could the Minister of State for Finance tell the House what time tomorrow the government will be letting the House and all Canadians know about the latest steps in our plan to create jobs, continue the recovery and improve financial security for Canadian families?


En ce qui concerne le pacte sur l’immigration, je voudrais répondre à M Flautre – mais je ne doute pas que M Isler Béguin lui fera part de mes observations – que ce qui change dans ce pacte, c’est qu’il y a une meilleure coordination, une harmonisation, notamment en ce qui concerne les demandes d’asile, en ce qui concerne les demandes qui sont faites par les migrants.

In terms of the European Pact on Immigration and Asylum, I would like to answer Mrs Flautre – although I have no doubt that Mrs Isler Béguin will let her know what I said – by saying that the difference with this Pact is that there is better coordination; harmonisation, if you will, particularly in terms of asylum applications and in terms of applications made by migrants.


J'aimerais recevoir l'assurance de madame le leader du gouvernement qu'elle lui fera part de ce message, qu'elle le fera sien et qu'elle obtiendra des sommes additionnelles dans le dossier de la protection des droits des femmes au Canada.

I would like to have the assurance of the Leader of the Government that she will pass on this message and obtain additional funding to protect the rights of women in Canada.


Lors de sa réunion avec le Premier ministre par intérim, Ehud Olmert, la commissaire lui fera part des inquiétudes que suscite en Europe la santé du Premier ministre Sharon, elle fera le point sur les relations bilatérales avec Israël et elle abordera l’avenir du processus de paix après les élections israéliennes et palestiniennes.

The Commissioner will also meet acting Prime Minister Ehud Olmert to express Europe’s concern for the health of Prime Sharon, to review bilateral relations with Israel, and prospects for the peace process after the Israeli and Palestinian elections.


Le président: Je ne voudrais pas m'immiscer dans cette discussion, mais le ministre sera ici jeudi matin et je sais que son secrétaire parlementaire, monsieur Hubbard, lui fera part de votre question dans les 48 heures ou moins.

The Chair: I don't mean to jump in here, but the minister is coming here on Thursday morning, and I know his parliamentary secretary, Mr. Hubbard, is going to convey your question to him in 48 hours or less.


Une chose doit émerger du sommet européen de demain et après-demain: une excuse de la part des chefs d’État ou de gouvernement aux citoyens de leur État membre pour leur manque d’honnêteté en relation avec les décisions communautaires, pour ne pas avoir fourni au public des informations adéquates, ne pas avoir communiqué avec lui et ne pas avoir fai ...[+++]

One thing needs to come out of the EU Summit tomorrow and the day after: an apology from the heads of state and government to the citizens in their Member States for their lack of honesty in relation to Community decisions, for failing to provide the public with adequate information, for failing to communicate with them, and for the lack of courage and integrity about their share of the responsibility for decisions in Europe.


M. Watson a dit ce qui devait être dit et j’attends du président de ce Parlement qu’il dise demain au gouvernement Kaczyński que nous attendons du gouvernement polonais qu’il assure à M. Geremek la protection qui lui est due en tant que membre de notre Assemblée.

Mr Watson has said what needed to be said, and I expect the President of this House, tomorrow, to tell the Kaczyński Government that we expect the Polish Government to afford Mr Geremek the protection due to him as a Member of this House.


- (IT) Madame la Présidente, il est dommage que M. Zappalà soit justement sorti de la salle en ce moment, mais je suis sûr qu'on lui fera savoir que j'ai voté oui, en faveur de ce document concernant les procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie et des transports, mais j'espère que le prochain rapport sur ce sujet établira que, pour les personnes âgées et les retraités - qui ont besoin de beaucoup d'eau, beaucoup d'én ...[+++]

– (IT) Madam President, it is a pity Mr Zappalà has just chosen this precise moment to leave the Chamber, but I am sure someone will tell him that I voted for this document on public works contracts in the water, energy and transport services sectors. However, I do hope that the next report on this subject will also stipulate that pensioners and elderly people – who have to use a lot of water and consume a lot of energy and often use public transport – should also receive water and the energy supply in their houses for heating and cooking free of charge, and that they should not have to pay for public transport services either, for pensi ...[+++]


Ce précédent, créé à l’initiative de la présidence portugaise, est inquiétant pour l’avenir de l’Union européenne, car, d’une part, l’excommunication politique à l’encontre de l’Autriche ne fait que révéler l’emprise inquiétante de la Pensée conforme ; d’autre part, si demain les gouvernements des États membres de l’Union européenne doivent au préalable recevoir, non pas la confiance de leur peuple, mais l’investiture d’organes su ...[+++]

This precedent, created on the initiative of the Portuguese Presidency, is a worrying one as far as the future of the European Union is concerned. On the one hand, the political excommunication of Austria only demonstrates the worrying influence of conformist thought. On the other hand, if tomorrow the governments of European Union Member States must first receive not the confidence of the nation but the endorsement of supranational bodies, then the very principle of democracy will be destroyed.


Je lui dirai simplement que le ministre répondra volontiers à ses questions, lui fera part de toute étude réalisée à ce sujet et lui fournira toutes les informations désirées.

I am sure the minister would be more than happy to share with him any reviews that have been done to provide whatever level of briefing he would like to have provided to him and to answer any questions he has.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demain le gouvernement lui fera part ->

Date index: 2021-09-28
w