Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demain car nous " (Frans → Engels) :

À supposer que nous ne puissions pas le faire demain, car je n'ai pas l'intention de limiter le temps de parole de la ministre.

If we are unable to do that tomorrow, it is not my intention to cut the minister's time short.


J'ai hâte à demain, car je serai à Québec, dans le cadre de nos consultations prébudgétaires, et j'aurai l'occasion d'entendre ce que les manufacturiers du Québec ont à nous dire.

I do look forward tomorrow, as part of our prebudget consultations, to having the opportunity to listen to Quebec manufacturers in Quebec City where we will be tomorrow for prebudget consultations.


Le sénateur Lynch-Staunton: Je vais soulever une question de privilège demain, car la lecture du compte rendu de nos délibérations montrera que le leader du gouvernement a dit que nous étions réunis ici ce soir pour entendre le sénateur Lynch- Staunton.

Senator Lynch-Staunton: I will make this a question of privilege tomorrow because the record will show that the Leader of the Government has said that we are here tonight to hear from Senator Lynch-Staunton.


J'espère que l'opposition officielle fera partie de cette délégation demain, car pendant une période de deux jours, nous attirerons l'attention des membres du Congrès et des sénateurs américains sur les intérêts canadiens et nous en ferons la promotion.

I hope the official opposition will be part of that delegation tomorrow, because for two days we will be calling American congressmen's and senators' attention to Canadian interests and promoting them.


Nous allons toutefois donner notre approbation demain, car nous savons que cette Convention doit démarrer. Elle doit donner à l'Europe le signal clair que nous n'utilisons plus l'ancienne procédure, mais que nous adoptons un nouveau comportement, que nous prenons une nouvelle orientation et que nous construisons l'avenir de l'Europe !

It is important to send out a positive signal to Europe by demonstrating that we are no longer applying the old procedures but are adopting a new approach, a new direction, and are shaping the future of Europe!


Je voudrais rappeler à l’Assemblée que nous avons deux modifications techniques, que je proposerai demain, car deux erreurs de rédaction nous ont échappé dans la précipitation de la procédure.

I should like to inform the House that there are two technical amendments which I will be tabling tomorrow, because in our haste we allowed two editorial errors to slip in.


Je suggérerais toutefois que ce ne soit pas demain car nous écouterons le discours l'allocution de la présidence espagnole sur les objectifs de son mandat. Si nous voulons devenir un Parlement "communiquant", nous devons trouver notre place, trouver notre moment, nous devons faire passer notre message, avoir un discours, le dire, le vendre.

If we wish to become a communicating Parliament, we must find our space, we must find our time, we must get our message across, have our story, tell our story, sell our story.


Sur un plan personnel, il m'importe au plus haut point que nous parvenions à un accord sur la question de la transparence lors du vote de demain. Car la question de la transparence et de l'établissement de conditions de concurrence loyale entre les ports joue un rôle crucial pour la capacité de fonctionnement de ceux-ci.

For me personally, this is very much about our need to agree tomorrow on this transparency issue, for the issue of transparency and fair conditions for competition between ports is crucial to the ports' ability to function.


Le succès est extrêmement modeste ; c'est pourquoi nous nous abstiendrons également demain, car la portée de cette directive nous semble trop faible, car nous aurions plutôt souhaité dans ce domaine une réglementation globale pour tous les autocars.

The success is a very modest one, and we will therefore be abstaining tomorrow, because it does not go far enough for us, because we would actually have liked a general regulation for all buses.


Nous ne devons donc pas mettre en place des règles et des règlements reflétant les réalités d'aujourd'hui mais non adaptables aux réalités de demain, car cette industrie évolue à une vitesse extraordinaire.

It is important that we do not create rules and regulations that reflect the realities today but that are not adaptable to the realities of tomorrow because this industry is changing extraordinary quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demain car nous ->

Date index: 2021-07-16
w