Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "degré tel que nous pourrons abandonner " (Frans → Engels) :

Nous espérons parvenir à un tel consensus. Nous pourrons peut-être tirer des conclusions plus rapidement que si nous menions une série d'études.

Perhaps a conclusion can be reached more quickly than if we have a series of studies.


Nous savons que toutes les écoles confessionnelles au pays ont le droit d'engager des enseignants de la même religion qu'elles. Néanmoins, à cause du contrôle serré que les Églises exercent sur notre système scolaire, cette pratique est poussée à un degré tel que la situation nous paraît inacceptable.

While we understand that the right to hire on the basis of religion in unidenominational schools exists across the country, nevertheless, because of the church-controlled nature of our school system, the degree of this practice here makes the situation unacceptable to us, and we are opposed to it.


Il va sans dire que notre objectif doit être de libéraliser la politique commerciale jusqu’à un degré tel que nous pourrons abandonner le système de préférences dans son intégralité.

The objective must, of course, be for us to liberalise trade policy to the extent that we abandon the preference system in its entirety.


Bien entendu, nous devons rendre compte, mais cette obligation a atteint un degré tel qu’elle décourage les groupes locaux de poser leur candidature pour un financement.

Of course we need accountability, but it has reached a stage where there is now a disincentive for local groups to apply for funding.


J’espère qu’à l’avenir, nous pourrons abandonner le terme "partage des charges" au profit du terme "partage des responsabilités", parce que c’est bien de cela et de coopération dont il s’agit dans ce cas.

I hope we can in future move away from the term 'burden-sharing' and adopt the term 'responsibility-sharing', because that, and cooperation, is what is involved here.


J’espère qu’à l’avenir, nous pourrons abandonner le terme "partage des charges" au profit du terme "partage des responsabilités", parce que c’est bien de cela et de coopération dont il s’agit dans ce cas.

I hope we can in future move away from the term 'burden-sharing' and adopt the term 'responsibility-sharing', because that, and cooperation, is what is involved here.


Avec un tel résultat, nous pourrons nous présenter devant nos électeurs dans nos pays respectifs.

This result is something we can face our countries and our electors with.


Le processus d'appel sera tel que nous pourrons toujours nous fier à la façon dont les dons sont faits et que nous verrons se multiplier les dons aux musées, aux galeries d'art, aux archives et aux bibliothèques.

The appeal process will ensure continued confidence in the donation system and will in turn lead to an increase in donations to museums, art galleries, archives and libraries.


En vertu d'un tel régime, nous pourrons reconstituer les stocks chevauchant et les pêcher d'une manière durable.

Under such a regime we can rebuild straddling stocks and harvest them on a sustainable basis.


Honorables sénateurs, vendredi de cette semaine, j'aurai le plaisir d'annoncer le lancement de cette fondation et je voudrais que tous les honorables sénateurs sachent que l'appui des gouvernements et du monde des affaires est tel que nous pourrons annoncer la collecte de plus de 1,2 million de dollars.

Honourable senators, on Friday of this week I will be pleased to announce the launch of this foundation, and I want all honourable senators to know that the support from governments and the corporate community is such that we will be able to announce that over $1.2 million has been raised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

degré tel que nous pourrons abandonner ->

Date index: 2024-11-16
w