Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «davantage notre capacité » (Français → Anglais) :

Cela rehausse notre capacité d'exécution et renforce davantage notre capacité à prévenir les entrées illégales.

This enhances our enforcement capacity and further strengthens our ability to prevent illegal entry.


Notre but est de renforcer davantage notre capacité à offrir une expérience hors du commun aux étudiants ainsi que de la recherche de la plus grande qualité ».

Our aim is to further enhance our ability to deliver an outstanding student experience and the highest quality research”.


De toute évidence, les conservateurs n'ont pas appris leur leçon en matière d'écologie, cherchant au contraire à affaiblir encore davantage notre capacité à protéger l'environnement et à favoriser un développement durable pour les générations futures.

The Conservatives have clearly not learned their lesson on the environment and, instead, are further weakening our ability to protect the environment and ensure sustainable development for future generations.


Le projet de loi C-45 poursuit sur la lancée du cheval de Troie qu'était le projet de loi d'exécution du budget adopté au printemps en réduisant encore davantage notre capacité de protéger l'environnement.

Bill C-45 continues down the road of this spring's Trojan horse budget by further weakening our ability to protect our environment.


En fonction du pays concerné, notre stratégie peut ainsi tabler davantage sur l’assistance technique pour le renforcement des capacités que sur les négociations visant à améliorer les régimes de DPI.

Depending on the country concerned, our Strategy may thus rely more on technical assistance in capacity building than on negotiations aiming to improve IPR regimes.


Nous coopérerons afin de développer davantage notre capacité à faire face aux conséquences d'un attentat terroriste Sur la base des travaux considérables qui ont été menés dans ce domaine au sein de l'UE, de l'OTAN et d'autres organisations internationales, nous recenserons les domaines dans lesquels il y a lieu de renforcer la coopération en matière de gestion des crises.

We will work together to develop further our capabilities to deal with the consequences of a terrorist attack Building on the considerable work which has been done in this area within the EU, NATO and other international organisations, we will identify areas for closer cooperation in crisis management.


Nous démontrerons de la sorte notre capacité à projeter les valeurs qui nous sont chères sur la scène internationale et à étendre davantage le cercle de prospérité, de solidarité et de sécurité sur notre continent et dans le monde.

We are showing how we can succeed in projecting the values that we hold dear into the international arena and extending the ring of prosperity, solidarity and security further across our continent and the world.


Nous confirmons notre engagement à acquérir davantage de capacités. Et, dans ce cadre, la décision de créer une Agence européenne, avec la mission d’encourager le développement et l’acquisition de nouvelles capacités militaires, revêt une importance particulière.

Acquiring more capability remains our primary commitment and, to this end, the decision to create a European agency specifically dedicated to fostering the development and acquisition of new military capability has particular importance.


La Commission est entièrement d’accord avec ces points et nous signalons également la nécessité d’investir davantage dans des projets prioritaires d’infrastructure, sujet que nous considérons comme essentiel pour stimuler notre capacité de croissance à long terme.

The Commission absolutely agrees with these contributions and we also point to the need to make progress in investment in priority infrastructure projects, an issue which we consider to be fundamental in order to stimulate our capacity for long-term growth.


Quoi qu’il en soit, l’abandon de l’énergie nucléaire par certains États de l’Union peut ouvrir une importante brèche dans notre capacité énergétique et accélérer le recours à des formes de production d’énergie émettant davantage de gaz à effet de serre, et par conséquent, poser des problèmes en ce qui concerne le respect des engagements que nous avons contractés à Kyoto.

In any event, the abandonment of nuclear energy by some Member States may make a significant hole in our energy capacity and speed up the use of forms of energy generation which emit more greenhouse gases and, therefore, create problems in terms of our Kyoto commitments.


w