Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «davantage de contenu multiculturel afin » (Français → Anglais) :

Une modification de la partie IV de l’annexe de la directive 2001/83/CE, adoptée le 14 septembre 2009, a permis d'adapter certaines exigences en ce qui concerne le contenu des demandes d’autorisation de mise sur le marché de MTI[5]. En outre, une ligne directrice révisée concernant les bonnes pratiques de fabrication et contenant des adaptations spécifiques pour les MTI s’applique depuis le 31 janvier 2013[6]. En revanche, la question de l’adoption d’exigences spécifiques applicables aux bonnes pratiques cliniques et à la traçabilité reste en suspens, puisqu’il a été jugé nécessaire d’acquérir davantage ...[+++]

An amendment to the Part IV of the Annex to Directive 2001/83/EC adopted on 14 September 2009 adapted some of the requirements in terms of the content of marketing authorisation applications for ATMPs.[5] In addition, a revised Guideline on good manufacturing practice containing specific adaptions for ATMPs applies since 31 January 2013.[6] However, the adoption of specific requirements regarding good clinical practice and traceability is still pending as additional experience was deemed necessary to better understand the type of adaptations required.[7]


Nous demandons également au gouvernement fédéral de collaborer davantage avec l'industrie afin de rendre Internet plus sûr pour les enfants, notamment en trouvant des moyens de surveiller et de supprimer le contenu en ligne injurieux, diffamatoire ou autrement illégal, tout en respectant la vie privée et la liberté d'expression et d'autres droits applicables.

We are also asking the federal government to work more with the industry to make the Internet safer for children, including by finding ways to monitor and remove offensive, defamatory or otherwise illegal online content in a manner that respects privacy, freedom of expression and other relevant rights.


Approuvant pleinement le contenu de l'avis, les orateurs invités ont conclu qu'il y a lieu de renforcer davantage les institutions de la zone euro, d'intégrer dans une plus grande mesure les marchés des capitaux, des services et du travail et d'élaborer une politique économique commune afin de répondre aux attentes des citoyens européens en termes de prospérité et de qualité de vie.

The guest speakers concluded, in full agreement with the opinion, that euro-area institutions should be further strengthened, capital, service and labour markets more integrated and a common economic policy ensured in order to meet the expectations of European citizens in terms of prosperity and quality of life.


Une modification de la partie IV de l’annexe de la directive 2001/83/CE, adoptée le 14 septembre 2009, a permis d'adapter certaines exigences en ce qui concerne le contenu des demandes d’autorisation de mise sur le marché de MTI[5]. En outre, une ligne directrice révisée concernant les bonnes pratiques de fabrication et contenant des adaptations spécifiques pour les MTI s’applique depuis le 31 janvier 2013[6]. En revanche, la question de l’adoption d’exigences spécifiques applicables aux bonnes pratiques cliniques et à la traçabilité reste en suspens, puisqu’il a été jugé nécessaire d’acquérir davantage ...[+++]

An amendment to the Part IV of the Annex to Directive 2001/83/EC adopted on 14 September 2009 adapted some of the requirements in terms of the content of marketing authorisation applications for ATMPs.[5] In addition, a revised Guideline on good manufacturing practice containing specific adaptions for ATMPs applies since 31 January 2013.[6] However, the adoption of specific requirements regarding good clinical practice and traceability is still pending as additional experience was deemed necessary to better understand the type of adaptations required.[7]


Nous avons aussi offert davantage de contenu multiculturel afin de mieux refléter l'évolution de la société canadienne; nous avons mis en ondes le plus grand nombre d'émissions éducatives sans publicité conçues spécialement pour les enfants et les jeunes; nous avons élargi le créneau des émissions artistiques et culturelles pour donner de la visibilité aux artistes canadiens, ce que fait Opening Night, la seule émission consacrée aux arts présentée aux heures de grande écoute; nous avons ménagé une plus grande place aux grandes performances du sport amateur sur nos ondes afin de souligner et de promouvoir le travail des espoirs canadi ...[+++]

We have provided more multicultural content to better reflect the changing face of Canada; more commercial-free educational programming designed especially for children and youth; more cultural arts programming to showcase Canadian talent, including Opening Night, the only program dedicated to the arts in prime time; and more high-performance sports to celebrate and promote Canada's rising athletes, so that when they get to the Olympics, Canadians already know them and have had the opportunity to share in their triumphs (1535) [Translation] Today I am proud to say that we have repositioned each of our core services in radio and televi ...[+++]


Nous espérons également que, dans la cadre de la mondialisation de la compétitivité et des objectifs stratégiques de Lisbonne, l’Union encouragera un secteur qui soit respecté, solide et doté d’un contenu varié, afin de prôner les valeurs européennes et de les rendre accessibles, et ceci en s’attachant davantage à la promotion de langues moins parlées .

We also hope that, within the framework of the globalisation of competitiveness and of the strategic objectives of Lisbon, a European industry will be promoted which is respected, strong and of differentiated content, in order to develop European values and make them accessible, by giving greater attention to the promotion of the lesser spoken languages .


Les répondants ont largement encouragé la Commission et le Comité européen des régulateurs des valeurs mobilières (CERVM) à poursuivre leurs efforts pour une meilleure mise en œuvre des dispositions de la directive en vigueur, insistant sur la nécessité d'harmoniser davantage le contenu et le schéma du prospectus simplifié, afin que celui-ci soit plus convivial pour les investisseurs.

Responses showed strong support for continued efforts by the Commission and Committee of European Securities Regulators (CESR) to improve implementation of the provisions of the existing Directive, while insisting on the need for further harmonisation of the content and the format of the Simplified Prospectus to make it more investor-friendly.


Il a adopté plusieurs amendements visant essentiellement à faire passer le budget de 300 millions d'euros (proposition de la Commission) à 380 millions d'euros, afin de réaliser les objectifs ambitieux définis dans le programme, de mettre en place une configuration structurelle dotée d'un centre de coordination, de préciser davantage le contenu des activités envisagées et de renforcer le rôle des ONG et des pays candidats.

It adopted a number of amendments designed mainly to increase the budget from EUR 300 million (Commission proposal) to EUR 380 million in order to meet the ambitious objectives set out in the programme, to put in place structural arrangements with a coordinating centre, to specify more precisely the content of the activities envisaged and to increase the role of the NGOs and the applicant States.


5. Que davantage d’efforts soient consentis afin d’achever le développement du site Internet du réseau en terme de contenu et de langues ;

5. greater efforts to be made to complete the development of the Network’s website in terms of content and languages;


Afin de permettre aux Canadiens de diversifier davantage le contenu de leurs régimes d'épargne retraite, le plafond de placement en biens étrangers des régimes enregistrés d'épargne retraite est relevé à 25 p. 100 pour 2000 et à 30 p. 100 pour 2001.

In order to provide better opportunities for Canadians to diversify their personal retirement savings investments, the foreign content limit on RRSPs is being increased to 25 per cent for 2000 and 30 per cent for the year 2001.


w