Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "date où nous aurons recueilli " (Frans → Engels) :

Nous espérons faire rapport aux sénateurs d'ici la fin juin afin de leur présenter les résultats de nos délibérations et, possiblement, d'importantes recommandations, selon l'information que nous aurons recueillie et les témoignages que nous aurons entendus.

We are hoping to report back to all members by the end of June with the results of our deliberations and perhaps some significant recommendations, depending on what we hear as evidence and testimony.


Lorsque nous avons soumis ce plan révisé au Conseil du Trésor, nous avons fixé l'année 2011 comme date où nous aurons recueilli suffisamment de données pour être en mesure d'évaluer la politique.

When we went to Treasury Board with this revised plan, we targeted 2011 in terms of collecting enough data to be able to evaluate the policy.


Toutes ces questions sont très importantes, et nous serons en mesure d’y répondre et de fournir des solutions une fois que nous aurons recueilli tous les commentaires importants que vous et d’autres parties prenantes allez faire à propos du livre vert.

All these are very important questions which we shall be able to answer and give solutions to once we collect all the important comments that you and other stakeholders make on the Green Paper.


Au terme de ce grand événement, nous aurons recueilli plus de 350 000 $ pour appuyer les programmes des Jeux olympiques spéciaux à Prince George et dans le centre de la Colombie-Britannique.

At the conclusion of this great event, we will have raised over $350,000 in support of Special Olympics programs in Prince George and the B.C. Central Interior.


Je rappelle que, dès le 1 décembre prochain, il y aura de nouvelles institutions dans l’Union: un président du Conseil européen, un haut-représentant avec des pouvoirs complètement nouveaux, un service d’action extérieure de l’Union, et nous aurons donc à prendre des décisions budgétaires extrêmement rapides si nous voulons que le nouveau Traité puisse s’appliquer à la date prévue.

I would point out that, from 1 December, there will be some new institutions within the Union: a President of the European Council, a High Representative with completely new powers, and a European External Action Service. We will therefore have to take some extremely quick budgetary decisions if we want the new treaty to come into force on the date set.


Ce Parlement a été obligé de prendre une décision vraiment très précoce, vingt mois avant l’adhésion, mais nous ne prendrons la décision définitive de la date à laquelle ces pays seront aptes à entrer dans l’Union que lorsque nous aurons reçu les dernières informations, c’est-à-dire en avril, ou plus probablement en mai, de l’année prochaine.

This House was forced to decide really early on, 20 months prior to accession, but we will not take the actual decision on the question when those countries can join until we have received the last piece of information, namely in April, although it is more likely to be May, of next year.


En conclusion, la question est bien sûr de savoir si nous aurons le courage politique de tirer la seule conclusion évidente, qui consiste à dire franchement à Ankara que les valeurs de la société turque sont trop différentes des nôtres pour l’admettre dans l’Union européenne à la date envisagée, car c’est la seule leçon raisonnable que nous puissions tirer de ce rapport.

In conclusion, the question is, of course, whether we will have the political courage to draw the only obvious conclusion, which is to Ankara, frankly, that Turkish society is too different in terms of values from our own to admit Turkey to the European Union by the date envisaged, for that is the only sensible lesson we can draw from this report.


Le comité désire que les Canadiens de partout s’informent et partagent l’information que nous aurons recueillie.

The committee hopes that Canadians from coast to coast will be able to learn and share the information that we will have collected.


Nous présenterons dans notre rapport nos propres vues sur ce qui, après les entretiens que nous aurons eus et d’après les opinions que nous aurons recueillies, est possible et souhaitable.

We will present our own views in our report, after we have had discussions and listened to all points of view, on what we consider to be possible and desirable.


J'ai l'impression que nous allons vouloir vous faire revenir, peut-être pour nous aider à tester certains des renseignements que nous aurons recueillis à l'occasion de cette étude.

I sense that we would like to hear from you again, perhaps to help us to test some of the information that we hear during the course of this study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

date où nous aurons recueilli ->

Date index: 2023-07-11
w