La crise porcine des années 98 et 99 a montré que les instruments prévus par le règlement sur les OCM de la viande de porc, actuellement en vigueur, sont insuffisants, qu'il s'agisse du stockage privé ou de la restitution à l'exportation. Je crois que, pour éviter et pour combattre de telles crises dans le futur, la proposition de la Commission représente la première voie à emprunter.
The pig crises in 1998 and 1999 demonstrate the inadequacy of instruments such as private stocking and the export refunds of the common organisation of the market in pigmeat at the time. I think that, if we are to avoid and manage such crises in the future, this proposal is the first way forward.