Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans une proportion quasiment identique " (Frans → Engels) :

Le transport maritime à courte distance s’est développé à un rythme quasiment identique.

Short sea shipping grew at almost the same rate.


Les taux de chômage des hommes et des femmes sont quasiment identiques depuis 2009.

Unemployment rates for men and women have been almost similar since 2009.


- le traitement des défis majeurs que constituent le changement climatique et l'énergie dans les villes (qui consomment autour de 80 % de la totalité de l'énergie dans l'UE et sont responsables de l'émission de gaz à effet de serre dans une proportion quasi identique) en créant une plateforme représentative des principaux acteurs concernés et en encourageant l'utilisation des TIC existantes et à venir pour accélérer le déploiement des réseaux intelligents, de même que les nouveaux systèmes exp ...[+++]

· Tackling the major climate change energy challenge coming from cities (which consume around 80% of the overall EU energy and are responsible for about the same share of greenhouse gases) by creating a representative platform of key stakeholders and boost the use of existing and future ICT to accelerate the deployment of smart grids, new systems for using energy from renewable source, smarter cleaner urban mobility, increased energy efficiency of buildings.


Bien que j'aie déjà interpellé le gouvernement, depuis l'élection du 2 juin dernier, vous comprendrez que c'est mon premier discours en cette Chambre de façon très officielle et que mes premiers mots seront, à l'occasion de mon discours sur l'Adresse en réponse au discours du Trône, pour remercier mes organisateurs, mes militants et surtout les gens du comté de Berthier—Montcalm qui m'ont renouvelé leur confiance dans une proportion quasiment identique à celle de 1993.

Although I have already criticized the government since the June 2 election, this is my first formal speech in this new Parliament. While taking part in the debate on the address in reply to the throne speech, I want to thank my organizers, my supporters and especially the voters of Berthier—Montcalm, who have renewed their trust in me in a proportion almost id ...[+++]


Le programme Grundtvig a donc clairement réussi à jeter les bases d’une dimension européenne de l'éducation des adultes, secteur qui ne possédait quasiment aucune tradition de coopération européenne et qui était caractérisé par une relative faiblesse de l’infrastructure institutionnelle, une proportion élevée de personnel à temps partiel et bénévole et des profils très différents d’un pays à l’autre.

Grundtvig has thus clearly succeeded in sowing the seeds of a European dimension in adult education – a sector with almost no tradition of European cooperation hitherto and marked by a relatively weak institutional infrastructure, a high proportion of part-time and voluntary staff and strongly disparate profiles from one country to another.


Cette convention est un instrument du Conseil de l'Europe, qui est entré en vigueur en 2003, et son cadre réglementaire est quasiment identique à celui figurant dans la directive 98/84/CE du Conseil .

This convention is an instrument of the Council of Europe which entered into force in 2003 and its regulatory framework is almost identical to the one set out in the Council directive 98/84/EC .


assimilation des gélules d'ail (présentant exactement la même concentration que le produit brut) à un médicament, ce qui entraîne une coûteuse procédure d'autorisation; absence totale (ou inadéquation) de procédures d'importation parallèle pour les médicaments ou les pesticides, si bien que les produits importés en parallèle doivent faire l'objet des mêmes essais que ceux auxquels a déjà été soumis le produit de marque autorisé (identique ou quasiment identique); assujettissement des cages pour animaux, des équipements de circulatio ...[+++]

Treatment of garlic capsules (in exactly the same concentration as the raw product) as a medicine, attracting an onerous authorisation procedure. Complete absence (or inadequacy) of parallel import procedures for medicines or for pesticides, obliging products imported in parallel to undergo the same testing as the (identical or almost identical) authorised proprietary product has already gone through. Subjecting animal cages, road traffic equipment and other ...[+++]


Comme la Commission l'a relevé, au cours des quatre années qui ont précédées l'arrivée d'Orange, les deux opérateurs pratiquaient une politique des prix quasiment identique et transparente, leurs tarifs suivant exactement les mêmes tendances(120).

As the Commission noted, for the four years preceding Orange's entry, both operators had almost similar and transparent pricing, their prices following exactly the same trends(120).


Le montant total proposé pour les crédits de paiement est quasiment identique à celui de 2002 et permettra à la Commission de poursuivre ses efforts pour absorber les engagements restant à liquider (RAL).

The overall level of payment appropriations proposed is nearly the same as in 2002, and will allow the Commission to carry on its efforts to absorb the outstanding commitments (RAL).


Ces résultats positifs ne doivent pas occulter le fait que le niveau de préparation reste assez bas, avec seulement une PME sur quatre qui s'estime déjà préparée, chiffre quasiment identique aux résultats de janvier.

These encouraging results should not mask the fact that the level of preparation is still quite low, with only one SME in four regarding itself as ready - which is almost exactly the same figure as in January.


w