Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans son ministère vont continuer » (Français → Anglais) :

M. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Monsieur le Président, comment la ministre entend-elle prendre ses responsabilités à l'avenir, elle qui annonçait, pas plus tard qu'hier, que les réductions d'effectifs dans son ministère vont continuer?

Mr. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Mr. Speaker, how does the minister intend to meet her responsibilities in the future, when only yesterday she announced that staff will continue to be cut in her department?


Mme Raymonde Folco: Madame la ministre, je suis contente de vous accueillir ici cet après-midi, entourée de vos fonctionnaires, et je suis très heureuse de vous entendre dire que les orientations de votre ministère vont continuer dans la grande tradition canadienne qui veut que le Canada soit un pays d'accueil à l'immigration et aux réfugiés.

Ms. Raymonde Folco: Ms. Robillard, I'm pleased to welcome you here this afternoon, along with your officials, and I'm very pleased to hear you say that your department will continue in the great Canadian tradition of welcoming immigrants and refugees.


31. se félicite de la loi sur la protection de la famille et la prévention des violences faites aux femmes; se félicite du plan national d'action visant à lutter contre les violences faites aux femmes (2012-2015) et insiste sur la nécessité de l'appliquer efficacement dans tout le pays; demande au ministère de la famille et de la politique sociale de poursuivre ses efforts visant à augmenter le nombre des foyers d'accueil pour les femmes et les mineu ...[+++]

31. Welcomes the Law on protection of the family and prevention of violence against women; commends the National Action Plan to combat Violence against Women (2012-2015) and stresses the need to enforce it effectively nationwide; calls on the Ministry for Family and Social Policies to continue its efforts to increase the number and quality of shelters for women and minors in danger; stresses the importance of providing women who ...[+++]


Nos deux ministères vont continuer à travailler de concert sachant que le Bureau d'orientation relatif aux titres de compétences étrangers assumera bientôt la responsabilité de la plate-forme outre-mer.

Our two departments will continue to work together as the Foreign Credentials Referral Office assumes responsibility for the overseas platform in the near future.


Ces événements vont certainement provoquer des flux migratoires: ils ont déjà commencé et il est certain qu’ils vont continuer.

These events are sure to be followed by migration flows. It has already started and it is sure to continue.


Les spéculations financières vont continuer, leurs principaux instruments, à savoir, les produits dérivés, les ventes à découvert, les échanges financiers ou les CDS (contrats d’échange sur défaut) vont continuer; tout ce bourbier toxique va continuer.

Financial speculation will continue, its principal instruments will continue: derivatives, unsecured sales, swaps or CDS (credit default swaps); there is to be no end to the toxic rubbish.


Les chiffres ne trompent pas: les prix du pétrole et du gaz vont continuer de grimper; la pression générée par la consommation énergétique mondiale ira encore croissante; nos propres besoins énergétiques vont continuer de croître, et pourtant, dans le même temps, nous ne pouvons faillir à nos responsabilités, notamment en ce qui concerne l’urgence de lutter contre les émissions de CO2.

The numbers are not deceiving: oil and gas prices will continue to rise; the pressure created by the world’s consumption of energy will continue to build; our own energy needs will continue to develop, and yet, at the same time, we cannot fail to meet our responsibilities, in particular the urgent need to combat CO2 emissions.


Les travailleurs se battent et vont continuer à se battre pour limiter les conséquences néfastes de ces projets et de ces décisions, et dans ce combat ils vont tirer parti de toutes les possibilités qui s’offrent.

The workers are fighting and will continue to fight to limit the adverse impact of these plans and decisions and every possible means will be used for this fight.


Les employés du ministère vont continuer de tenter de faire des économies dans ce domaine et nous donnerons des détails sur la soumission gagnante à quiconque en fera la demande, sous réserve des considérations de protection de la vie privée et de la confidentialité commerciale.

Our officials are continuing to pursue other costs savings initiatives in this area and details of the winning bid will be made available to anybody on request subject of course to considerations of privacy and commercial confidentiality.


Qu'on se le dise: les scientifiques du ministère vont continuer de faire de la recherche afin d'assurer la pérennité de la pêche au Canada.

Rest assured, the department's own scientists will continue to conduct research in support of the sustainability of Canadian fisheries.


w