Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans sa version gouvernementale initiale " (Frans → Engels) :

Le projet de loi, depuis sa version initiale jusqu'à la version que nous avons maintenant, a été modifié plus de 40 fois par souci de tenir compte de ces points de vue divergents.

The legislation, from its first draft to now, has been amended more than 40 times to try to take into account those differing points of view.


Le programme pétrole contre nourriture, dans sa version initiale de 1991, puis dans la version subséquente qui a été acceptée en 1996, soit la résolution 986, prévoit 21c. pour l'alimentation—toute alimentation, par personne, par jour.

The oil for food program, from the beginning, the initial offer in 1991, then the subsequent offer that was accepted in 1996, resolution 986, provides 21¢ for food—all food—per person per day.


Dans sa version initiale, l’article 13 proposé aurait modifié le paragraphe 4(1) de la LPNC pour éliminer les différences entre les versions française et anglaise, et pour établir que les parcs nationaux du Canada sont créés à l’intention du peuple canadien « sous réserve des lois fédérales ».

As originally proposed, the clause would have amended that section to correct discrepancies between the French and English versions of the text, and to state that the dedication of the national parks of Canada to the people of Canada is “subject to any Act of Parliament”.


Nous avons alors été confrontés aux amendements constructifs et de bonne foi des membres libéraux du comité visant à remettre le libellé du document dans sa version gouvernementale initiale, telle que présentée au comité des Communes avant son amendement par les députés libéraux de l'endroit.

We were then faced with the good faith and constructive amendments made by Liberal members of the committee to return the bill to the form it had been in when the government first presented it to the House of Commons committee before it was amended by Liberal members of that place.


F. considérant que le chiffre des morts évolue entre 78, selon la version gouvernementale, et plus d’une centaine, selon les ONG et l'ONU, et considérant que le nombre de blessés reste indéterminé,

F. whereas the number of deaths ranges from 78, according to the government version, to more than a hundred, according to the NGOs and the UN, and whereas the number of wounded is still unknown,


Malgré cela, le texte final représente une nette amélioration par rapport à la version proposée initialement, dans la mesure où il fait passer le seuil de recevabilité à un quart des États membres, propose l’enregistrement immédiat des initiatives et oblige la Commission à organiser une audition publique pour toute initiative couronnée de succès et à garantir une absolue transparence quant au financement de chaque initiative.

Despite this, the final text is a much better version than the text originally proposed, in that it sets the minimum at a quarter of the Member States, proposes that initiatives be registered immediately and requires the Commission to organise a public hearing for every successful initiative and to guarantee absolute transparency in connection with the funding of each initiative.


Les États membres participants ont demandé, dans leurs lettres manifestant l'intention de recourir à une coopération renforcée, que la version révisée de la proposition de la Commission se fonde sur la version initiale et ont souligné la nécessité d'éviter tout contournement de la taxe, ainsi que les distorsions de concurrence et les transferts vers d'autres juridictions.

The participating Member States in their letters of intention to enter into enhanced cooperation requested that the revised Commission proposal be based on the initial one and that evasive actions, distortions and transfers to other jurisdictions are to be avoided.


La version initiale du rapport de M. Florenz était bien meilleure que la version que nous avons aujourd’hui devant nous et sur laquelle nous basons notre décision.

We had an initial draft of Mr Florenz’s report, which was considerably better than the one we have before us today on which we are to base our decision.


Enfin, je souhaite que la Commission et le Conseil se saisissent positivement de la version du paquet amendé par le Parlement qui, s'il représente à bien des égards une version alternative à celle initiale de la Commission, n'en apporte pas moins des pistes de rapprochement entre nos trois institutions.

Finally, I hope that the Commission and Council will respond positively to Parliament’s amended version of the package, which, although it represents in many regards an alternative to the Commission’s initial vision, still presents as many areas of agreement between our three institutions.


Je pense que ce serait important de l'adopter dans sa version initiale et encore plus dans sa version modifiée.

It is important to adopt it in its initial version, but even more so in its amended version.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans sa version gouvernementale initiale ->

Date index: 2022-04-13
w