Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans quelle mesure voulez-vous promouvoir " (Frans → Engels) :

Toutefois, il faut faire attention à certaines choses: par exemple, dans quelle mesure voulez-vous promouvoir l'utilisation du gaz naturel dans les provinces qui utilisent surtout l'hydroélectricité?

You do have to be careful in the sense that, to what extent do you want to be promoting natural gas use in provinces that are using hydroelectricity primarily?


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent de ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]


Enfin, je voudrais poser cette question à tous les États membres qui soutiennent qu’il faut donner de moins en moins d’argent à l’Europe tout en lui attribuant toutes sortes de nouvelles priorités. Si vous ne voulez plus donner autant d’argent à l’UE, sur quelles priorités voulez-vous que nous, en tant que représentants de l’UE, travaillions?

Finally, I would like to put the following question to those Member States which are saying that less and less money should go to the EU, but which, at the same time, are giving all kinds of new priorities to the EU: if you want less money to go to the EU, what are the priorities that we as the EU should work on?


Madame la Commissaire, pourriez-vous, si vous le pouvez, bien sûr, nous préciser quelles sont les priorités de la Commission, comment vous envisagez la mise en place de cette stratégie et dans quelle mesure vous tiendrez compte des propositions du Parlement?

Commissioner, please could you tell us, if you are in a position to do so of course, what the Commission’s priorities are, how you envisage that this strategy will be introduced, and to what extent you will take Parliament’s proposals into consideration?


Pourriez-vous fournir au comité, et bien sûr aux Canadiens qui regardent ces audiences télévisées, une mise à jour et nous dire quelles mesures vous prenez afin de maintenir l'élan qui a été donné au projet du passage international de la rivière Detroit et aussi, quelles mesures vous prenez afin d'engager nos partenaires américains dans ce projet important?

Can you give the committee, and of course Canadians who are watching these televised hearings, an update on what measures you're taking to maintain the momentum behind the Detroit River international crossing project, and as well, what steps or measures you're taking to engage our American partners in that important project?


Quelles mesures voulez-vous que nous prenions? Vous avez déjà mentionné, en réponse à la question de Mme St-Hilaire, que l'engagement des parlementaires avait été assez positif.

You've already mentioned in response to Madame St-Hilaire's question that engagement by parliamentarians has been fairly positive.


Je ne sais pas dans quelle mesure nous pouvons promouvoir le dialogue au plus haut niveau entre le gouvernement et le Parlement.

Whether and to what extent we can serve to promote dialogue at the highest levels between the government and parliament is uncertain.


Pour ce qui est de la nouvelle orientation de la politique européenne - et je vois déjà M. Barroso s’agiter sur son siège -, je suis d’avis qu’après une année de présidence de la Commission, vous devriez sérieusement vous demander dans quelle mesure les décisions de votre Commission relatives à la directive Bolkestein, à la directive sur le temps de travail, à REACH et aux changements climatiques ont contribué à promouvoir une attitude positive vis-à-vis de l’Europe ou si, au contraire, elles ont tendance à monter ...[+++]

As far as the new direction for European policy is concerned – and I see Mr Barroso looks to be already on the edge of his seat with anticipation – it is my view that, having presided over the Commission for a year, you really should think about to what extent your Commission’s decisions on Bolkestein, the Working Time Directive, REACH and climate change have helped to promote a positive attitude to Europe, or whether, on the other hand, they tend to turn even more members o ...[+++]


- Monsieur le Président, la proposition de directive que nous examinons en seconde lecture s'inscrit dans le cadre des mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs, objectif auquel, vous le savez, notre Parlement est à juste titre très attentif.

– (FR) Mr President, the proposal for a directive which is before us for its second reading, falls within the scope of measures that aim to improve the safety and health of workers. As you know, this is an objective that Parliament quite rightly considers very important.


Voulez-vous, par exemple, que l'on interdise la production de vin, de bière, de spiritueux, et dans quelle mesure ?

For instance, would you like the production of wine, beer and spirits to be banned, and to what extent?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans quelle mesure voulez-vous promouvoir ->

Date index: 2025-03-10
w