Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans quelle mesure tenez-vous compte » (Français → Anglais) :

Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre en matière de prêts non performants?

What is the Commission going to do about NPLs?


Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre?

What measures will the Commission take next?


Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre à l'égard des conseillers fiscaux?

What action will the Commission take with regard to tax advisors?


Madame la Commissaire, pourriez-vous, si vous le pouvez, bien sûr, nous préciser quelles sont les priorités de la Commission, comment vous envisagez la mise en place de cette stratégie et dans quelle mesure vous tiendrez compte des propositions du Parlement?

Commissioner, please could you tell us, if you are in a position to do so of course, what the Commission’s priorities are, how you envisage that this strategy will be introduced, and to what extent you will take Parliament’s proposals into consideration?


Compte tenu donc de l’importance du tourisme pour l’Europe et pour certains pays, comme la Grèce, dont je proviens, je voudrais vous poser les questions suivantes: premièrement, quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre pour développer et préserver l’emploi dans le secteur touristique de l’Union européenne?

Taking account, therefore, of the importance of the tourist product to Europe and to certain countries such as Greece, where I come from, I should like to ask you the following: firstly, what measures does the Commission intend to take in order to strengthen and safeguard jobs in the tourist industry in the European Union?


À la suite des informations publiées récemment dans les médias sur la fraude intervenue dans le secteur du lin sous la responsabilité du ministère de l'agriculture du gouvernement espagnol au cours de la dernière législature, quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre concernant la restitution par les autorités espagnoles des subventions accordées, en tenant compte d'autre part qu'un membre du gouverne ...[+++]

Further to recent media reports about cases of fraud which took place in the linen sector under the responsibility of the Spanish Government's agricultural authorities during the last legislature, what action does the Commission intend to take with a view to ensuring that the subsidies granted are refunded by the Spanish authorities, taking due account of the fact that one of the present Commissioners was a member of the Spanish Government during the period in question?


La Commission voudrait-elle indiquer quelles mesures concrètes elle compte prendre pour réaliser cette stratégie, quelles ont été les réactions des gouvernements des États membres, et si une telle stratégie est compatible avec l'OMC ?

Would the Commission indicate what specific steps it intends to take with a view to implementing this strategy, what response there has been from Member State governments, and whether such a strategy is compatible with the WTO?


En tant que sportive, en tant que citoyenne européenne et en tant que membre de ce Parlement, je voudrais d'une part manifester très énergiquement mon désaccord avec cette proposition du Conseil et, d'autre part, vous demander quelles mesures la Commission compte prendre pour que le sport dispose d'un budget au sein de l'Union européenne et pour que nous puissions ainsi travailler d'ici pour le sport européen.

As a sportswoman, a European citizen and a Member of this House, I must very firmly indicate my disagreement with this Council proposal. Also, what steps is the Commission intending to take to ensure that sport has a budget in the European Union, so that we can work from here for European sport?


Les contributions sont analysées attentivement afin de déterminer s'il convient - et dans quelle mesure - de tenir compte de ces opinions dans les propositions de politiques.

Contributions will be analysed carefully to see whether, and to what extent, the views expressed can be accommodated in the policy proposals.


(7) La Commission devrait déterminer dans quelle mesure les États membres ont accompli des progrès dans la réalisation de leurs objectifs indicatifs nationaux, et dans quelle mesure les objectifs indicatifs nationaux sont compatibles avec l'objectif indicatif global de 12 % de la consommation intérieure brute d'énergie en 2010, l'objectif indicatif de 12 % prévu par le livre blanc pour l'ensemble de la Communauté en 2010 donnant une indication utile en vue d'accroître les efforts au niveau tant de la Communauté que des États membres, ...[+++]

(7) The Commission should assess to what extent Member States have made progress towards achieving their national indicative targets, and to what extent the national indicative targets are consistent with the global indicative target of 12 % of gross domestic energy consumption by 2010, considering that the White Paper's indicative target of 12 % for the Community as a whole by 2010 provides useful guidance for increased efforts at Community level as well as in Member States, bearing in mind the need to reflect differing national circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans quelle mesure tenez-vous compte ->

Date index: 2022-12-30
w