Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans quel univers parallèle " (Frans → Engels) :

Dans quel univers parallèle vit le premier ministre pour suggérer aux Canadiens qu'il est normal que les fonds pour améliorer les frontières servent à tout, sauf à améliorer les frontières?

The Prime Minister is suggesting to Canadians that it is normal for a border improvement fund to be used for everything except improving borders. What planet is he living on?


PARALLÈLEMENT, QUELS QUE SOIENT NOTRE FORCE ET NOTRE NIVEAU DE PRÉPARATION, NOUS NE POURRONS ÉVIDEMMENT PAS ÉLIMINER TOUT RISQUE.

At the same time, it is inevitable that however strong and well-prepared we are, threats can never be entirely eliminated.


Parallèlement, les partis nationaux participant aux élections européennes devraient déclarer publiquement, avant le scrutin, à quels partis politiques européens ils sont apparentés.

At the same time, national political parties participating in European elections should make publicly known their affiliation to European political parties ahead of the elections.


L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, je ne puis m'empêcher de penser que ce débat nous a fait passer dans une espèce d'étrange univers parallèle, de l'autre côté du miroir d'Alice au pays des merveilles.

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable colleagues, I can't help but feel that with this debate, we have truly passed through Alice in Wonderland's looking glass into some kind of strange parallel universe.


– (EN) Monsieur le Président, quand j’entends parler de la réussite de l’euro, j’ai l’impression d’avoir vécu dans un univers parallèle.

– Mr President, I appear to have been living in some sort of parallel universe here, hearing about the success of the euro.


6. estime qu'une vue d'ensemble ainsi qu'un suivi et une analyse améliorés permettront de déterminer quels sont les aspects du système bancaire parallèle qui ont des effets bénéfiques pour l'économie réelle et ceux qui suscitent des préoccupations quant au risque systémique ou à l'arbitrage réglementaire; met l'accent sur la nécessité de renforcer les procédures d'évaluation des risques, ainsi que sur la nécessité de l'information et de la surveillance pour tous les établissements présentant un profil de risque concentré et un intérêt systémique; rappelle les engagements pr ...[+++]

6. Believes that a fuller overview and better monitoring and analysis will allow the identification both of those aspects of the SB system which have beneficial effects for the real economy and of those raising concerns related to systemic risk or regulatory arbitrage; stresses the need for stronger risk assessment procedures and for disclosure and oversight in respect of all institutions presenting a concentrated risk profile with systemic relevance; recalls the commitments made by the G20 at its Los Cabos summit to establish a legal entity identifier system, and stresses the need to ensure the adequate representation of European inte ...[+++]


Monsieur le Président, il est très intéressant d'entendre les libéraux d'en face essayer de fabriquer un univers parallèle à partir de faits dont ils rêvent éveillés plutôt que de faits réels, dans le but de nourrir leur politicaillerie.

Mr. Speaker, it is very interesting to listen to the Liberals opposite try to create a parallel universe based on the facts as they would wish them to be for politicking purposes, but not on the facts as they are.


En présentant votre programme de travail, vous avez montré en toute clarté quel rôle vous attribuez, dans cet univers, au Parlement européen, mais aussi à l’Union européenne.

With your work programme you have emphasised the role which you envisage for the European Parliament as well as for the European Union in the world.


Nous disposons désormais d'éléments scientifiques solides pour nous pencher sur les origines même de l'univers et pour explorer des scénarios qui frisent la science-fiction, tels que les univers parallèles, la production d'énergie à partir d'antimatière et la propulsion de vaisseaux spatiaux à l'antimatière".

Now we have solid scientific evidence to look into the very foundations of nature, and to explore scenarios bordering on science fiction, such as parallel universes, antimatter energy production and antimatter-propelled spacecraft engines".


Nous fûmes oubliés dans l'univers parallèle de la dépendance, du paternalisme, objets d'une loi inique, prisonniers des réserves indiennes, soumis à toutes les pressions de l'assimilation.

We have been put under guardianship. We have been left forgotten in a parallel universe of dependency, paternalism, subject to perverse legislation, held prisoner on Indian reserves, subjected to all of the pressures to assimilate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans quel univers parallèle ->

Date index: 2022-07-27
w