Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans nos collectivités pourrait causer » (Français → Anglais) :

Une prolongation de la période d'avis de 120 jours exigée dans le cas des petits exploitants même dans nos collectivités pourrait causer des difficultés.

An enhancement to the 120-day requirement for small operators even to our communities could pose difficulties.


AC. considérant que l'Union a fait figure de pionnière dans la lutte internationale contre l'optimisation fiscale agressive, notamment en promouvant les progrès au niveau de l'OCDE concernant le projet BEPS; que l'Union devrait continuer à jouer un rôle de précurseur dans le développement du projet BEPS, en cherchant à prévenir les dommages que pourrait causer le BEPS aux États membres, ainsi qu'aux pays en développement partout dans le monde, notamment en prenant des mesures à l'égard du BEPS et des problèmes qu ...[+++]

AC. whereas the Union has been a pioneer in the global fight against aggressive tax planning, notably in promoting progress at OECD level on the BEPS project; whereas the Union should continue to play a pioneering role as the BEPS project develops seeking to prevent the damage that BEPS can cause both to Member States and also to developing countries around the world; including ensuring action on BEPS and beyond BEPS issues of significance to developing countries such as those detailed in the report to the G20 Development Working Group in 2014;


Au cas où la publication de ces informations pourrait mettre gravement en péril la stabilité du marché financier, ou pourrait causer un préjudice disproportionné aux parties en cause, les États membres demandent que lesdites informations soient publiées de manière anonyme.

Where the publication of this information could cause serious jeopardy to the stability of the financial market, or could cause a disproportionate damage to the parties involved, Member States shall request for such information to be published on an anonymous basis.


En ce sens, l'inégalité de traitement se posera entre les apiculteurs et les bio-producteurs et pourrait causer une tension entre les secteurs.

On that basis, beekeepers and organic producers will no longer be treated in the same way, a state of affairs which could give rise to tension between the two sectors.


En revanche, nous sommes parfaitement conscients que le retard que pourrait causer cette procédure risque à son tour de causer des retards au niveau du financement.

On the other hand, we are perfectly aware that the delay that this procedure could cause is also liable to cause delays in terms of funding.


La Commission s'inquiétait des restrictions de la concurrence que la concentration pourrait causer en Suède, où les trois principaux acteurs, et parmi eux Sydkraft, représentent quelque 80% des marchés de l'électricité.

The Commission was concerned that the merger would impede competition in Sweden where the three largest players, including Sydkraft, account for about 80% of the electricity markets.


Le cadre réglementaire original, établi par la directive de 1990 , avait été mis en place pour répondre aux préoccupations suivant lesquelles la dissémination des OGM pourrait causer des dommages irréversibles à l'environnement.

The original regulatory framework, which was established by the 1990 Directive , was established in response to concerns that the release of GMOs might lead to irreversible damage to the environment.


Le retard pris dans la restauration à l'aide d'autres instruments financiers pourrait causer des dégâts irréparables à des monuments appartenant au patrimoine culturel, tandis qu'une intervention au titre du présent Fonds pourrait prévenir de tels dégâts.

The delay of restoration by means of other financial instruments, could cause irreparable damage to cultural heritage monuments, whereas quick intervention through this Fund could prevent such damage.


Cette opération pourrait causer une baisse de la concurrence dans le secteur des moteurs et dans le secteur aérospatial et, à moyen terme, entraîner une hausse des prix pour les clients.

This could lead to less competition in the engine and in the aerospace sectors and result in higher prices for customers in the medium term.


En pareil cas, l'absence de programmes de désintoxication pourrait causer un grave danger à cette collectivité, tandis que si l'on plaçait cette personne à Vancouver, elle ne ferait pas nécessairement courir un danger à la collectivité.

In that scenario, the absence of treatment programs could cause serious harm in that community, whereas if you moved that person to Vancouver, he or she would not necessarily be a danger to the community.


w