Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans l’embarras posez-lui " (Frans → Engels) :

Nous craignons fort que le gouvernement ne réussisse pas à obtenir un consensus ou l'assentiment de toutes les provinces et qu'il doive conclure une entente temporaire simplement pour éviter l'embarras que lui causerait le fait de se présenter à la rencontre sur l'accord de libre-échange des Amériques sans avoir obtenu d'accord avec notre principal partenaire commercial.

We are very much afraid that the government will not get a consensus or an agreement from all the provinces, and that it will dive into something just for the purpose of coming up with a tentative temporary deal to overcome the embarrassment of going into the free trade agreement of the Americas without an agreement with our number one trading partner.


La sénatrice LeBreton et le secrétaire principal du premier ministre, Ray Novak, ont dit qu'ils parlaient au nom du premier ministre et que le fait que je fasse partie du caucus conservateur était devenu une source d'embarras pour lui.

Senator LeBreton and the Prime Minister's principal secretary Ray Novak said that they were speaking on behalf of the Prime Minister and that now my being a part of the Conservative caucus was an embarrassment to him.


Mesdames et Messieurs, nous connaissons tous ce petit truc: si vous voulez mettre quelqu’un dans l’embarras, posez-lui une question du genre «Est-ce que vous frappez encore vos enfants?».

Ladies and gentlemen, we all know this little trick: if you want to embarrass someone, ask them a question with a wording like, do you still actually smack your children?


Mesdames et Messieurs, nous connaissons tous ce petit truc: si vous voulez mettre quelqu’un dans l’embarras, posez-lui une question du genre «Est-ce que vous frappez encore vos enfants?».

Ladies and gentlemen, we all know this little trick: if you want to embarrass someone, ask them a question with a wording like, do you still actually smack your children?


Le manque d’expression concrète de solidarité de la part de l’Union lui a déjà valu un certain embarras lors de plusieurs événements traumatisants de ces dernières années.

The lack of a concrete expression of Union solidarity has already been a source of embarrassment to the Union during some of the traumatic events of recent years.


Pour en venir à l'essentiel, je souhaiterais, Monsieur Schulz que vous posiez à votre allié à Rome, M. Cossutta, un ancien stalinien qui soutient toujours ce gouvernement à Rome, les mêmes questions que vous posez ici de manière inquisitrice et répétée à la Présidente. Posez-lui les mêmes questions que vous posez actuellement au détriment de nos amis politiques en Italie.

Mr Schulz, let me get to the crux of the issue. Instead of interrogating the President for the umpteenth time on this affair, I wish you would put the same questions to your ally Mr Cossuta in Rome, an old-fashioned Stalinist who never fails to support this government in Rome. Why do you not ask him the same questions you are asking here, to the disadvantage of our party friends in Italy?


Notre engagement au Congo est un pas en avant qui mérite d’être salué, mais notre embarras actuel par rapport à la Bosnie-Herzégovine est quant à lui un recul.

Congo is a welcome step forward but our current embarrassment over Bosnia-Herzegovina is a setback.


Actuellement, avec ce projet de loi, vous mettez Jean Charest dans un embarras inutile, lui qui défend la cause de l'option canadienne.

In fact, with this bill you are needlessly embarrassing Jean Charest, a champion of the Canadian option, and giving Lucien Bouchard the opportunity to indulge in demagoguery concerning the way the federal system is working.


Le gouvernement de l'Alberta et les réformistes prennent maintenant les choses en main et, espérons-le, ils mettront le gouvernement légèrement dans l'embarras en lui montrant comment la démocratie est censée fonctionner.

Now the Government of Alberta and Reformers have taken matters into their own hands. Hopefully they will embarrass the government a bit by showing it how democracy is supposed to work.


Le premier ministre est prêt à absoudre son ministre tout simplement pour éviter l'embarras que lui causerait une démission.

The Prime Minister is willing to let his cabinet minister get away with anything simply to avoid the embarrassment of having to fire him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans l’embarras posez-lui ->

Date index: 2021-05-24
w