Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder des dommages-intérêts
Accorder les dommages-intérêts
Adjuger des dépens
Adjuger des frais
Adjuger les dépens à quelqu'un
Attribuer des dépens à quelqu'un
Condamner quelqu'un aux dépens
Dans de beaux draps
Dans de mauvais draps
Dans l'eau bouillante
Dans l'embarras
Dans le pétrin
Dans une mauvaise passe
Difficultés d'argent
Difficultés de trésorerie
Difficultés financières
Difficultés pécuniaires
Embarras d'argent
Embarras financiers
Embarras injustifié
Embarras injustifié
Embarras pécuniaires
Gêne pécuniaire
Mettre les dépens à la charge de quelqu'un
Mettre quelqu'un dans l'embarras
Montant de l'indemnité
Sentence
Sentence
Sentence arbitrale
Stress
être dans de beaux draps
être dans de mauvais draps
être dans l'eau bouillante
être dans l'embarras
être dans le pétrin
être dans une mauvaise passe

Vertaling van "quelqu’un dans l’embarras " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre quelqu'un dans l'embarras

get somebody over a barrel


être dans l'embarras [ être dans de mauvais draps | être dans de beaux draps | être dans le pétrin | être dans une mauvaise passe | être dans l'eau bouillante ]

be in hot water


dans de beaux draps [ dans de mauvais draps | dans le pétrin | dans l'embarras | dans une mauvaise passe | dans l'eau bouillante ]

in hot water


difficultés d'argent | difficultés de trésorerie | difficultés financières | difficultés pécuniaires | embarras d'argent | embarras financiers | embarras pécuniaires | gêne pécuniaire

financial difficulties | financial embarrassment | financial straits


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]


embarras injustifié | embarras injustifié (des témoins)

undue embarrassment


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few weeks or even days. If the d ...[+++]


accorder des dommages-intérêts | accorder les dommages-intérêts | adjuger des dépens | adjuger des frais | adjuger les dépens à quelqu'un | attribuer des dépens à quelqu'un | condamner quelqu'un aux dépens | mettre les dépens à la charge de quelqu'un | montant de l'indemnité | sentence | sentence (arbitrale) | sentence arbitrale

award


tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Patrick Hollier: Monsieur le président, en réponse à ce que vient de dire l'honorable député, je dirais qu'une de ses questions nous met quelque peu dans l'embarras.

Mr. Patrick Hollier: Mr. Chair, just in response to the honourable member, one of his questions puts us in a bind.


(2) Le titulaire d’une licence, d’un permis ou d’une concession doit en tout temps prendre, à la satisfaction de l’ingénieur en conservation du pétrole, des mesures raisonnables en vue de disposer de la terre, de la roche, des déblais ou autres déchets, de manière qu’ils ne soient pas une cause d’embarras, de gêne ou d’obstruction à l’égard de quelque route, voie, passage, rivière, ruisseau ou lieu, non plus qu’à l’égard des terres privées ou des terres du Canada, ou qu’ils ne puissent pas gêner ni entraver l’exploitation de mines sur ...[+++]

(2) The licensee, permittee or lessee shall at all times make such provisions to the satisfaction of the Oil Conservation Engineer for the disposal of the earth, rock, waste or refuse that it shall not be an inconvenience, nuisance or obstruction to any roadway, pass, passage, river, creek or place or to any private or Canada lands, or conflict or embarrass the operating of any mines on the said lands, or in any manner whatsoever occasion unnecessary private or public damage, nuisance or inconvenience.


Mesdames et Messieurs, nous connaissons tous ce petit truc: si vous voulez mettre quelqu’un dans lembarras, posez-lui une question du genre «Est-ce que vous frappez encore vos enfants?».

Ladies and gentlemen, we all know this little trick: if you want to embarrass someone, ask them a question with a wording like, do you still actually smack your children?


Mesdames et Messieurs, nous connaissons tous ce petit truc: si vous voulez mettre quelqu’un dans lembarras, posez-lui une question du genre «Est-ce que vous frappez encore vos enfants?».

Ladies and gentlemen, we all know this little trick: if you want to embarrass someone, ask them a question with a wording like, do you still actually smack your children?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce rapport constitue par conséquent une avancée majeure, au vu de la crise profonde qui touche diverses parties du secteur agricole depuis quelque temps et qui a mis des milliers d’entreprises dans l’embarras.

This report is therefore an important move, in view of the severe crisis that has been affecting various parts of the agricultural sector for some time and has now left thousands of companies in difficulties.


Ce rapport constitue par conséquent une avancée majeure, au vu de la crise profonde qui touche diverses parties du secteur agricole depuis quelque temps et qui a mis des milliers d’entreprises dans l’embarras.

This report is therefore an important move, in view of the severe crisis that has been affecting various parts of the agricultural sector for some time and has now left thousands of companies in difficulties.


- (IT) Monsieur le Président, je suis quelque peu dans l'embarras, en ce sens que l'interlocuteur politique pour un débat tel que celui-ci, à savoir le Conseil, est absent.

– (IT) Mr President, I am slightly at a loss, for the necessary political interlocutor in a debate such as this, the Council, is not here.


Elle est quelque peu dans l'embarras pour ne pas l'avoir encore fait, étant donné qu'elle a l'initiative du processus.

It has pledged to do so at the last two summits, so it is somewhat embarrassed not to have it done, given that it is the leader of the process.


La situation nous met quelque peu dans l'embarras face à nos homologues à l'échelle internationale.

Canada has come to be considered as somewhat of an embarrassment internationally in our industry.


Les travailleurs âgés ayant perdu leur emploi ont constaté qu'il leur était quasiment impossible de retrouver du travail dix ans ou plus avant leur retraite ; quant aux jeunes qui cherchaient à entrer dans le monde du travail, ils ont dû se battre pour quelques rares emplois là où, auparavant, ils avaient l'embarras du choix.

Older workers who lost their jobs found themselves seemingly unemployable ten or more years before they had expected to retire, while the young seeking to enter the world of work had to compete for a trickle of jobs where previously there had been plentiful choice.


w