Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civitas et princeps cura nostra
Difficultés d'argent
Difficultés de trésorerie
Difficultés financières
Difficultés pécuniaires
Embarras croissants
Embarras d'argent
Embarras financiers
Embarras grandissants
Embarras injustifié
Embarras injustifié
Embarras pécuniaires
Gêne pécuniaire
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Pression croissante
Pression en hausse
Pression à la hausse
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Vertaling van "notre embarras " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
difficultés d'argent | difficultés de trésorerie | difficultés financières | difficultés pécuniaires | embarras d'argent | embarras financiers | embarras pécuniaires | gêne pécuniaire

financial difficulties | financial embarrassment | financial straits


embarras injustifié | embarras injustifié (des témoins)

undue embarrassment


pression à la hausse | pression croissante | embarras croissants | pression en hausse | embarras grandissants

upward pressure


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Sujet préoccupé par son embarras, sa timidité ou toute autre attitude négative en matière de sexualité

Person concerned regarding embarrassment, timidity or other negative response to sexual matters


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons exprimé notre embarras à l'égard du manque de décorum à la Chambre lorsqu'il y avait des visiteurs à la tribune, particulièrement des écoliers.

We were embarrassed about it and embarrassed by the fact that when people, particularly school children, were in the gallery, it was not an impressive display of parliamentary decorum.


Je crois que la philosophie qui sous-tend la politique de la pêche de l’Union européenne est une question de fierté plutôt que d’embarras, et il est regrettable que les autres puissances dans le domaine de la pêche ne suivent pas notre exemple.

I believe that the philosophy underlying EU fisheries policy is a matter for pride rather than embarrassment, and it is regrettable that the other fishing powers do not follow our example.


Je peux affirmer que cette question place notre pays dans l'embarras, non seulement en ce qui nous concerne et en ce qui concerne le Parlement, mais aussi en ce qui concerne notre réputation dans le monde.

I can say conclusively that this issue is really an embarrassment to our country, not only in terms of ourselves and in terms of Parliament but also in terms of our noteworthiness to the world.


Notre engagement au Congo est un pas en avant qui mérite d’être salué, mais notre embarras actuel par rapport à la Bosnie-Herzégovine est quant à lui un recul.

Congo is a welcome step forward but our current embarrassment over Bosnia-Herzegovina is a setback.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour conclure, une politique européenne de sécurité et de défense peut renforcer utilement la sécurité collective que procure l'OTAN, pour autant qu'il y ait une rationalisation de l'approvisionnement en armes, une valeur ajoutée sous la forme d'une doctrine basée sur la prévention des conflits et la gestion des crises et appuyée par une menace crédible d'action militaire, et une approche unique plus cohérente en matière de politique de sécurité. forgeons notre politique de sécurité et de défense sur l'enclume de l'espoir et à l'acier de notre embarras par rapport à l'Irak !

In conclusion, a European security and defence policy can usefully complement the collective security provided by NATO as long as there is rationalisation of arms procurement, added value in the form of a doctrine based on conflict prevention and crisis management and backed by the credible threat of military action, and a more coherent and unified approach to security policy. Let our security and defence policy be forged on the anvil of hope from the steel of our embarrassment over Iraq.


Mme Diane Finley (Haldimand—Norfolk, PCC): Monsieur le Président, au lieu de chercher à mettre les Américains dans l'embarras, le premier ministre devrait cesser de se mettre lui-même dans l'embarras ainsi que notre pays.

Ms. Diane Finley (Haldimand—Norfolk, CPC): Mr. Speaker, instead of trying to embarrass the Americans, the Prime Minister should stop embarrassing himself and our country.


Comme nous le savons tous, une récente tragédie a plongé notre nation dans l'embarras. Je peux garantir aux députés que les membres de nos forces armées ne trouvent pas que la situation est amusante ou insignifiante, tout comme une majorité de Canadiens qui s'attendent à ce que leur gouvernement assure au moins la souveraineté de notre pays et la sécurité de notre société.

As we all know, we have recently had a national embarrassment and tragedy, which, I can assure members, our men and women in uniform do not find amusing or trivial, nor do a majority of Canadians who expect that their government can at the very least ensure the sovereignty of our country and the safety of our society.


Il nous est impossible de passer plus longtemps sous silence notre embarras lorsque nous constatons qu'au Kosovo, certaines victimes d'hier se transforment en bourreaux, poursuivent leurs concitoyens d'origine serbe et les expulsent de leur territoire dans une dynamique de nettoyage ethnique aussi odieuse que la précédente.

We can no longer conceal our embarrassment as we witness how some of the former victims in Kosovo are turning into tormentors. They are persecuting their fellow citizens of Serb origin and driving them out of their territory in as hateful a process of ethnic cleansing as the previous one.


L'hon. Don Boudria: Qu'il soit précisé également, monsieur le Président, et je vous le déclare avec joie, que le parti d'opposition, après avoir intentionnellement fait en sorte que sa motion ne puisse pas faire l'objet d'un vote, ce qui l'a plongé dans l'embarras, a tenté sur le parquet de la Chambre de renverser la vapeur et d'obtenir notre appui pour le tirer d'embarras.

Hon. Don Boudria: Mr. Speaker, let the record show, and I will gladly state, that the opposition party, having deliberately made its motion non-votable and embarrassed for having done so, on the floor of the House of Commons deliberately tried to change it and get our cooperation to get itself out of the embarrassment.


Il est donc de notre devoir impérieux de débarrasser au plus tôt l'Europe de cet embarras institutionnel et le seul moyen pour y arriver est d'accepter la Commission disponible – et je ne préjuge pas de l'issue des auditions – et de faire tout notre possible pour qu'elle entre en fonction le plus rapidement possible.

It is therefore our overwhelming duty in this House to decouple Europe from this institutional embarrassment at the earliest available date and the only means to do that is to take the available Commission – and I do not prejudge how the hearings may go – and do our utmost to make sure that it takes up office at the earliest available date.


w