Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans leur quartier était restée " (Frans → Engels) :

En revanche, les électeurs qui n'ont pas la nationalité allemande ne pouvaient être inscrits que sur demande, même s'ils étaient inscrits sur le registre de la population de la commune, et même s'ils figuraient déjà sur la liste électorale constituée pour l'élection précédente et que leur situation était restée inchangée.

By contrast, non-German electors could be enrolled only on request, even if their names had been entered on the municipal population register and even if they had already been included on the electoral roll for the previous election and their situation had not changed.


En août 2017, la production dans le secteur de la construction était restée stable dans la zone euro et avait reculé de 0,2% dans l'UE28.

In August 2017, production in construction remained stable in the euro area andfellby 0.2% in the EU28.


En juillet 2017, la production dans le secteur de la construction était restée stable dans la zone euro, tandis qu'elle avait augmenté de 0,1% dans l'UE28.

In July 2017, production in construction remained stable in the euro area, while itgrewby 0.1% in the EU28.


En juin 2016, la production dans le secteur de la construction avait augmenté de 0,3% dans la zone euro et était restée stable dans l'UE28.

In June 2016, production in construction rose by 0.3% in the euro area andwas stable in the EU28.


En mai 2016, la production dans le secteur de la construction était restée stable dans la zone euro et avait reculé de 0,4% dans l'UE28.

In May 2016, production in construction was stable in the euro area and fell by 0.4% in the EU28.


Certaines parties ont fait valoir que la mise en œuvre de la directive sur les énergies renouvelables dans les États membres était trop lente et que la consommation était restée à la traîne par rapport aux objectifs fixés dans la directive susmentionnée.

Some parties have claimed that the implementation of the RED in Member States has been too slow and that consumption lagged behind the targets established by the mentioned Directive.


Le montant de l’aide ainsi consentie par la loi de 1996 peut être calculé, depuis son entrée en vigueur, par la différence annuelle entre la contrepartie que constitue la contribution libératoire employeur versée par France Télécom à l’État français et les charges qu’elle aurait versées en application de la loi de 1990, indiquées au tableau 1, si celle-ci était restée inchangée, déduction faite du montant de cotisation forfaitaire versée en 1997.

The amount of aid granted in this way by the 1996 Law can be calculated, since its entry into force, by the annual difference between the compensation consisting of the contribution in full discharge of liabilities paid by France Télécom to the French State and the costs that it would have paid pursuant to the 1990 Law, indicated in Table 1, if this Law had not been amended, minus the amount of the flat-rate contribution paid in 1997.


Elle a ensuite affirmé que, comme la hausse de la consommation n'avait pas répondu aux attentes, une part importante des capacités de production était restée inutilisée et le serait restée même en l'absence des importations en provenance des États-Unis.

It further alleged that, since the development of consumption did not meet the expectations, a significant part of production capacity remained idle and would have remained idle even without the imports from the USA.


Il a également été observé que cette mesure était restée nécessaire après le 31 décembre 2002 (date à laquelle la réduction fiscale initiale devait expirer).

It was also argued that there had still been a need for this measure after 31 December 2002 (the date on which the original tax reduction had been due to expire).


En revanche, les électeurs qui n'ont pas la nationalité allemande ne pouvaient être inscrits que sur demande, même s'ils étaient inscrits sur le registre de la population de la commune, et même s'ils figuraient déjà sur la liste électorale constituée pour l'élection précédente et que leur situation était restée inchangée.

By contrast, non-German electors could be enrolled only on request, even if their names had been entered on the municipal population register and even if they had already been included on the electoral roll for the previous election and their situation had not changed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans leur quartier était restée ->

Date index: 2025-04-12
w