Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans leur ensemble souffrent déjà » (Français → Anglais) :

Et par «citoyens», je veux dire ceux qui souffrent déjà de la pollution et tous les autres qui sont exposés aux risques qu'elle présente: les enfants qui souffrent d'asthme et leurs parents; les parents qui souffrent de pneumopathies obstructives et leurs enfants.

When I say citizens, I mean the people who are already suffering and all the others who are at risk. Children who have asthma and their parents. Parents who have obstructive lung diseases and their children.


La directive européenne sur la carte bleue promeut également des normes de recrutement éthique afin de limiter le recrutement actif que pratiquent les États membres dans les pays en développement qui souffrent déjà d’une «fuite des cerveaux», notamment dans certains secteurs tels que celui de la santé.

The EU Blue Card Directive also promotes ethical recruitment standards to limit active recruitment by Member States in developing countries already suffering from serious "brain drain", particularly in specific sectors such as the health sector.


Ces réductions ont eu des effets positifs, même si deux tiers des lacs et cours d'eau scandinaves sous surveillance sont encore menacés par les dépôts acides et que 55% de l'ensemble des écosystèmes de l'UE souffrent d'eutrophisation.

These reductions have had positive impacts, although two thirds of the lakes and streams surveyed in Scandinavia are still at risk from acid deposition and some 55% of all EU ecosystems suffer from eutrophication.


Cette situation met encore plus sous pression les communautés d'accueil qui souffrent déjà de la crise alimentaire de grande envergure qui sévit toujours au Sahel.

This situation is adding even more pressure to host communities who are already suffering from a major nutrition crisis which continues to affect the Sahel.


Près de trois millions de personnes souffrent déjà de la sécheresse et nous craignons que cette crise ne s'aggrave encore avant la récolte 2012.

Close to three million people are already suffering due to the drought and we fear the crisis will worsen before the 2012 harvest.


Sept millions de personnes souffrent déjà de pénuries au Niger, au Tchad, au Mali, en Mauritanie, au Nigeria et au Burkina Faso, la production alimentaire y étant très insuffisante dans de nombreuses régions.

Seven million people are already facing shortages in Niger, Chad, Mali, Mauritania, Nigeria and Burkina Faso, with major shortfalls in food production in many areas.


Certains États membres souffrent déjà de graves pénuries de main-d'œuvre et de qualifications particulières dans certains secteurs de l'économie, les emplois correspondants ne pouvant pas être occupés en faisant recours au marché national du travail.

Some Member States already experience substantial labour and skills shortages in certain sectors of the economy, which cannot be filled within the national labour markets.


Les enfants sont particulièrement exposés et nombre d'entre eux souffrent déjà de graves problèmes de malnutrition.

Children are particularly at risk with many already seriously malnourished.


- aménagement de la partie signalisation ou radio d'un ensemble CC déjà en service, qui change les fonctions ou la performance du sous-système.

- an upgrade of the signalling or the radio part of a CC assembly already in service that changes the functions or the performance of the subsystem,


Ils peuvent également relever les empreintes digitales des étrangers se trouvant illégalement sur leur territoire, afin de vérifier s'ils ont présenté une demande d'asile (sur leur territoire ou sur celui d'un autre État membre. Ils doivent sans tarder transmettre ces données à l'unité centrale d'EURODAC, gérée par la Commission, qui les enregistrera dans la base de données centrale et les comparera avec les données qui y sont déjà stockées. Cette com ...[+++]

They can also take the fingerprints of aliens found illegally staying on their territory in order to check whether they have applied for asylum (on their territory or that of another Member State). They have to send these data promptly to the EURODAC Central Unit, managed by the Commission, which will register them in the Central database and compare them with already stored data. Such comparison can produce "hits", when the data introduced match with already stored data. Where hits reveal that an asylum seeker has already applied for asylum or that she/he entered the territory irregularly in another Member State, the Member States toget ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans leur ensemble souffrent déjà ->

Date index: 2021-10-29
w