Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux souffrent déjà " (Frans → Engels) :

On veut que les enfants souffrent le moins possible d'une situation déjà très pénible pour eux.

We want children to suffer as little as possible given that they already find themselves in a very difficult situation.


Monsieur le Président, je dépose une pétition qui dit que le programme d'assurance-emploi a été mis sur pied afin de venir en aide aux travailleurs et travailleuses qui ont perdu de façon transitoire ou permanente leur emploi, donc leur salaire; qu'avec l'économie d'aujourd'hui, une perte d'une seule journée de salaire est bouleversante pour un trop grand nombre d'entre eux; que la période d'attente de deux semaines est injuste pour les travailleurs et les travailleuses qui souffrent déjà de la perte de cet empl ...[+++]

Mr. Speaker, I am presenting a petition stating that the employment insurance program was established to help workers who have temporarily or permanently lost their jobs and their income; that with today's economy, losing even one day's pay is disastrous for a great many workers; that the two week waiting period is unfair to workers suffering through the loss of a job; and that the federal government and Service Canada are now forcing people to submit their claims on line.


11. prend acte de la décision du Conseil du 28 juillet 2011 de prolonger l'opération européenne de formation des forces de sécurité somalienne (EUTM Somalie) en Ouganda jusqu'à la fin de l'année 2011; note avec inquiétude que l'Union tente, par cette opération, de modifier l'équilibre militaire dans le pays sans avoir élaboré au préalable de stratégie politique globale pour résoudre le conflit; est préoccupé par le fait que de nombreux soldats déjà formés dans le cadre de cette opération font défection après leur déploiement, emport ...[+++]

11. Notes the Council decision of 28 July 2011 to extend the EU's training mission for Somali security forces (EUTM Somalia) in Uganda until the end of 2011; notes with concern the fact that with EUTM the EU tries to alter the military balance in the country without an overarching political strategy for solving the conflict being in place; notes with concern the fact that many of the already trained Somali soldiers defected after deployment taking with them armament and other equipment; is concerned by the fact that the armed forces of TFG lack both, command and control and a financial system that allows regular payments of salaries; ...[+++]


Les enfants sont particulièrement exposés et nombre d'entre eux souffrent déjà de graves problèmes de malnutrition.

Children are particularly at risk with many already seriously malnourished.


Le sénateur Bryden: Honorables sénateurs, je vais tâcher d'être le plus bref possible. À la catégorie des grands ports commerciaux tels que Montréal, Vancouver et Halifax - il y en a 15 en tout - qui seront des administrations portuaires canadiennes et qui sauront devenir concurrentiels et rentables sur le marché mondial, et à une grande catégorie de très petits quais et ports dont on pourrait se dessaisir sans que les collectivités environnantes en souffrent trop - plusieurs d'entre eux ont déjà été transférés au ministère des Pêches et des Océans -, devrait s'ajouter une ca ...[+++]

Senator Bryden: Honourable senators, to put it as succinctly as I can, in addition to the category of large commercial ports such as Montreal, Vancouver and Halifax - there are 15 of them in all - which will make up the category of Canada Ports Authority, and which can compete profitably on a global basis, and a large category of very small wharves and harbours that can and should be divested with little or no impact on their communities - many of them have been transferred to the DFO already - there should be a category of local and regional commercial ports that may never be self-sufficient in the sense of being profitable, but which contribute sufficiently and so si ...[+++]


À cet égard, on s'étonne du silence des milieux humanitaires devant la situation des Irakiens qui souffrent et, pour plus d'un million d'entre eux déjà, qui meurent de notre fait.

In this respect, the silence of humanitarian organisations in the face of the situation of the Iraqis who are suffering and over a million of whom have already died by our doing is astonishing.


Peut-il également indiquer s'il entre dans ses intentions de favoriser l'octroi d'un montant analogue pour contribuer à l'éradication de virus et d'épidémies qui, eux, sévissent bel et bien sur la planète (parmi lesquels figure le sida, qui, selon une étude de l'ONU, a contaminé 23,3 millions de personnes sur le seul continent africain et a déjà fait 14 millions de morts) ou de la misère dans les pays du tiers monde, où un milliard d'êtres humains souffrent de la faim, tandis ...[+++]

Does it intend to press for similar sums of money to be made available to help tackle real viruses and epidemics which take a terrible toll such as AIDS - according to a UN report 23.3 million people are infected with HIV and 14 million people have already died of AIDS in Africa alone - or to alleviate the misery of the Third World where one billion people suffer from malnutrition and 30 million die of hunger every year?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux souffrent déjà ->

Date index: 2023-01-22
w