Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans lesquels nous avons déjà beaucoup investi » (Français → Anglais) :

Nous risquons de détourner nos jeunes les plus talentueux, les créateurs d'emplois, de la formation qui nous permettra d'être compétitifs dans le monde grâce à l'acquisition et à l'utilisation des connaissances les plus avancées et, deuxièmement, nous risquerons de perdre ceux dans lesquels nous avons déjà beaucoup investi, non seulement sur le plan de leur éducation, mais aussi en leur donnant la capacité de mener des recherches, de faire du travail de développement, de travailler à la pointe du savoir; nous risquons de les perdre au profit d'autres pays, où ils trouveront de meilleures perspectives.

We risk directing our most gifted young people, the job creators, from being trained to compete in the world in the most current, most advanced levels of knowledge and its use, and secondly, we risk losing many of those in whom we've already invested a great deal not just in terms of their education, but in providing their capacity to do research, to do development, to work at the leading edge; we risk losing those to other countries, where they see better opportunities.


Ce que j'aimerais, et c'est ce dont j'ai parlé avec Ian Johnson dès le début, c'est que notre système préventif soit beaucoup plus ferme de sorte que nous ne nous retrouvions pas dans des situations où nous avons déjà beaucoup avancé dans la préparation d'un projet, où nous n'avons pas peut-être été suffisamment ouverts et où nous nous faisons critiquer alors que nous avons déjà beaucoup investi ...[+++]

What I'd like—and this is what I took up with Ian Johnson early on—is to see our preventive system be much stronger, so that we don't end up in situations where we're very far down the road in preparations for a project, having perhaps not been transparent, and then we get all the critique from outside when we're already in a situation where we've invested a lot and where the political cost of backtracking is high.


Au cours des dernières années, nous avons ouvert plusieurs nouveaux bureaux de délégués commerciaux, particulièrement en Europe de l'Est, où s'offre beaucoup de nouvelles occasions commerciales; je pense à des endroits comme le Kazakhstan, où nous avons déjà beaucoup investi, et où les occasions d'affaires et les débouchés commerciaux sont très prometteurs.

We have opened several new offices with trade commissioners in the last few years, particularly in eastern Europe, where there are new opportunities—places like Kazakhstan, where we have large Canadian investment interests already, and where business and trade opportunities are quite promising.


Au cours des deux ou trois dernières années, nous avonsjà beaucoup investi dans des programmes de formation se rapportant à la DMPS, mais nous espérons pouvoir dès la prochaine année et par la suite élargir ces programmes pour les faire porter sur la gestion et la fonction de contrôleur, pour tous les gestionnaires de ressource.

We've already put in, in the last two or three years, a series of learning programs related specifically to ASD, but our hope for the coming year and beyond is to broaden it out to a much broader management and comptrollership program for people involved in resource management.


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


Nous avonsjà beaucoup investi dans la santé maternelle et infantile. En fait, nous croyons que 37 p. 100 de toutes nos ressources y sont consacrées.

We already invest a lot into maternal and child health; in fact, we believe that 37% of all our resources go into child and maternal health.


Nous avonsjà beaucoup investi dans les systèmes intelligents adaptés à la conduite automobile et nous sommes en train de passer à l’étape suivante, qui concerne la relation entre l’automobile et les panneaux de signalisation routière.

We have already invested a lot in in-car intelligent systems and we are now moving to the next step, which is the relationship between the car and the road and traffic signs.


Nos partenaires doivent maintenant aborder ces problèmes sociaux et d’emploi, problèmes que nous avons connus et pour lesquels nous avons consacré beaucoup de temps et d’efforts, afin de les résoudre ensemble, à l’aide du projet européen.

Our partners must now address these social and employment issues, issues which we ourselves have faced and dedicated much time and effort to overcoming jointly through the European project.


La protection industrielle, ainsi que M. Rocard l’a fait observer, se rapporte à l’application des utilisations industrielles, pour lesquelles nous avons déjà des règles bien établies.

Industrial protection, as Mr Rocard pointed out, relates to the application of industrial uses, and we already have well established rules.


Nous avons déjà beaucoup trop de forces de police et nous en aurons encore plus après l'élargissement. Notre capacité à lutter contre la criminalité organisée sera bien inférieure à ce qu'elle devrait être.

We have far too many police forces already and we are going to have even more once we have completed enlargement, our ability to deal with organised crime is going to be very much less than it should be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans lesquels nous avons déjà beaucoup investi ->

Date index: 2023-10-28
w