Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les tic portent désormais " (Frans → Engels) :

Les dix ans d'investissement dans les TIC portent désormais leurs fruits, favorisent l'innovation dans plusieurs domaines et transforment l'UE en économie de la connaissance.

A decade of investment in ICT is bearing fruit, fuelling innovation in ICT areas and transforming the EU into a knowledge-based economy.


En même temps, l'impact social des TIC est désormais patent. Par exemple, le fait qu'il y ait plus de 250 millions d'utilisateurs quotidiens de l'internet en Europe et que pratiquement tous les Européens disposent d'un téléphone portable a changé notre mode de vie.

At the same time, the social impact of ICT has become significant – for example, the fact that there are more than 250 million daily internet users in Europe and virtually all Europeans own mobile phones has changed life style.


Les TIC font désormais partie intégrante de la quasi-totalité des branches de l’économie européenne.

ICTs are now embedded in almost all parts of the European economy.


Tandis que, il y a quatre ou cinq ans, le scepticisme des investisseurs freinait l'essor des TIC, notre capacité à développer et déployer des applications TIC, dans l'intérêt économique et social de l'Europe, suscite désormais une plus grande confiance.

The scepticism that held back ICT investments four or five years ago has been replaced by greater confidence in our ability to develop and deploy ICT applications to our economic and social advantage.


Les ressources supplémentaires de 200 millions d'EUR portent désormais à 1,25 milliard d'EUR le montant total de l'appui de la Banque au projet Marmaray.

With the additional EUR 200 million, the EIB’s total support for Marmaray now amounts to EUR 1.25 billion.


Les travaux menés sous la présidence danoise sont pratiquement achevés en ce qui concerne la directive, pour laquelle seuls quelques points clés restent encore en suspens et les discussions portent désormais principalement sur le règlement.

Work under the previous Danish presidency was almost completed on the directive, with only a few key open issues remaining, and talks are now focused on the regulation.


En même temps, l'impact social des TIC est désormais patent. Par exemple, le fait qu'il y ait plus de 250 millions d'utilisateurs quotidiens de l'internet en Europe et que pratiquement tous les Européens disposent d'un téléphone portable a changé notre mode de vie.

At the same time, the social impact of ICT has become significant – for example, the fact that there are more than 250 million daily internet users in Europe and virtually all Europeans own mobile phones has changed life style.


Comme le savent les honorables sénateurs, le projet de loi a pour but d'interdire les machines à sous qui portent désormais des noms incroyables comme «dispositif électronique de visualisation» ou «appareil à sous».

As honourable senators know, the purpose of the law is to remove what we used to call slot machines — and which now have astonishing names like " un dispositif électronique de visualization" or " un appareil à sous" .


Ces projets portent désormais sur des classes de moteurs d'avions commerciaux spécifiées.

Such cooperation will henceforth concern specific families of commercial aero-engine.


Ces sessions avaient par objet notamment de : - faire le point sur l'état des négociations; - constater que les négociations portent désormais formellement sur l'adhésion des Etats candidats à l'Union européenne et se déroulent donc au titre de l'article O du Traité de Maastricht; - élargir le programme de travail aux chapitres nouveaux relevant du Traité sur l'Union européenne, à savoir l'UEM, la PESC, les affaires intérieures et judiciaires; - confirmer ensemble avec les Etats candidats les objectifs que le C ...[+++]

The aim of the meetings was in particular to: - take stock of progress in the negotiations; - record that the negotiations were now formally for the accession of the applicant States to the European Union and would therefore be conducted under Article O of the Maastricht Treaty; - extend the work programme to the new chapters of the Treaty on European Union, namely EMU, CFSP, home affairs and justice; - confirm together with the applicant States the objectives which the European Council had defined for the accession date, 1 January 1995, the date for the completion of the negotiations, 1 March 1994, which in particular implied that a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les tic portent désormais ->

Date index: 2025-03-19
w