Il s’agissait à l’époque de la thématique qui se pose à nous de façon toujours plus impérieuse, de la nécess
ité de préparer les pays candidats à l’adhésion d’un point de vue non seulement économique mais également de s’assurer de l’existence d’un cadre fondamental pour la démocratie, l’État de droit et l’administration. à la lecture des derniers rapports sur les progrès réalisés, nous pouvons constater que la transposition de la législation s’est nettement améliorée, mais que l’applicatio
n de la législation dans les pays candidats ...[+++] est
encore problématique, parce qu’après des années de dictature, c’est un défi énorme de construire une nouvelle police, une nouvelle justice et une nouvelle magistrature.
At the time, we were concerned with the important matter, which we are finding ever more pressing, of not only having to get the applicant countries ready economically for accession bu
t also of having to ensure, above all, that the framework conditions in terms of democracy, constitutionality and administration were right. On reading the latest progress reports, we note that there has been a considerable improvement in the way in which the legislation has been transposed. However, the way in which the legislation is applied in the app
...[+++]licant countries is still problematic because it is huge task, after decades of dictatorship, to construct new police forces, new systems of justice and new public prosecution authorities.