Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les médias nationaux révèlent toutefois " (Frans → Engels) :

Certaines parties prenantes auraient préféré gérer elles-mêmes, suivant un régime décentralisé, des enveloppes plus importantes pour la réalisation d’activités de communication. Toutefois, dans la majorité des cas, le fonctionnement de la coopération entre les organismes nationaux de coordination et les sous-traitants locaux du monde des médias a été jugé adéquat.

Some stakeholders would have preferred to have had control over more substantial decentralised budgets for communication activities, but in the majority of cases cooperation between National Coordinating Bodies and the local media sub-contractor was reported to have worked well.


De grands titres tels « Anciens combattants recherchés, morts plutôt que vifs, selon l'ombudsman » et « Le traitement que le Canada réserve aux anciens combattants est une honte nationale » publiés dans les médias nationaux révèlent toutefois un triste échec de la part du gouvernement.

National media headlines like “Veterans wanted dead, not alive, ombudsman charges” and “Canada's treatment of war veterans 'a national embarrassment'” tell a story of tragic failure on the part of the government.


Envisagez-vous une campagne de lobbying pour révéler cette histoire très inquiétante, et non pas uniquement aux gens qui sont ici, mais à tous les parlementaires et aux médias nationaux?

Are you considering a lobbying campaign about this story today, which is a very scary story, not just to us around this table here but to other MPs as well and the national media?


Une analyse approfondie a toutefois révélé que ces critères n'étaient pas remplis et que la réduction proposée de 1,1 % du pouvoir d’achat tenait pleinement compte des nouvelles situations des fonctionnaires nationaux.

However, an in-depth analysis showed those conditions have not been met, and the -1.1% proposed cut in purchasing power fully captures the changed circumstances of national civil servants.


Certaines parties prenantes auraient préféré gérer elles-mêmes, suivant un régime décentralisé, des enveloppes plus importantes pour la réalisation d’activités de communication. Toutefois, dans la majorité des cas, le fonctionnement de la coopération entre les organismes nationaux de coordination et les sous-traitants locaux du monde des médias a été jugé adéquat.

Some stakeholders would have preferred to have had control over more substantial decentralised budgets for communication activities, but in the majority of cases cooperation between National Coordinating Bodies and the local media sub-contractor was reported to have worked well.


Une étude plus précise du développement du budget de l’UE au cours des dernières années révèle toutefois que sur la période 1996-2002, celui-ci n’a augmenté que de 8,2 % tandis que les budgets nationaux présentaient une hausse moyenne de 22,9 %:

However, a closer look at the development of the EU budget over the last few years reveals that during the period 1996-2002 the EU budget only increased by 8,2 % while the national budgets increased by an average of 22.9 %:


Toutefois, la jurisprudence de la Cour de Justice se révèle souvent dangereuse pour le respect des droits nationaux qui se voient imposer de façon contraignante ses principes et ses dogmes et ce, même s'ils s'avèrent contraires aux traditions juridiques les mieux établies des États membres.

However, the case-law of the Court of Justice often proves to be unsafe for the enforcement of national laws that are subject to the Court’s binding principles and dogmas even if they are clearly contrary to the best-established legal traditions of the Member States.


(47) Les instances de régulation, dont l'existence même et le rôle se révèlent indispensables dans un univers de services de médias audiovisuels de plus en plus complexe, devraient être indépendantes des gouvernements nationaux comme des fournisseurs de services de médias audiovisuels, afin de pouvoir mener à bien leur tâche de manière impartiale et transparente et de contribuer au respect de la liberté d'expression et du pluralisme.

(47) Regulators, whose very existence and role are essential in the increasingly complex world of audiovisual media services, should be independent from national governments as well as from audiovisual media service providers in order to be able to carry out their work impartially and transparently and to contribute to respect for freedom of expression and for pluralism.


Ce que le député n'a pas révélé à la Chambre, c'est que son parti, ainsi que des membres des médias nationaux, ont porté des accusations contre l'actuel chef d'état-major, alors que M. Grace, dans sa lettre, disait que l'actuel chef d'état-major, le Général Boyle, n'avait rien à voir avec cela.

What the hon. member has also failed to reveal in the House is that his party, together with members of the national media, maligned the present chief of defence staff. Mr. Grace in his letter has since said that the chief of defence staff, General Boyle, has had nothing whatsoever to do with any of the wrongdoings.


M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, le ministre des Finances répète depuis des semaines à la Chambre qu'il ne peut révéler le contenu du budget, mais il semble l'avoir divulgué à ses homologues provinciaux et aux médias nationaux.

Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Ref.): Mr. Speaker, after weeks of telling this House that he could not reveal the contents of the budget, the finance minister appears to have spilled the beans to his provincial counterparts and the national media.


w