Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les lignes directrices pour savoir où nous nous situons " (Frans → Engels) :

Dans le cas des demandes de pension alimentaire provisoire seulement, nous calculerons le montant de la pension en fonction de l'examen des ressources et des besoins, puis nous le comparerons au montant proposé dans les lignes directrices pour savoir où nous nous situons».

On interim support applications only, we will calculate the support according to the means and needs test, and then we will measure it against the guidelines and see where we are coming from" .


Nous travaillons avec l'organisation des pêches pour qu'elle puisse conserver cette certification. Troisièmement, nous gérons nos pêches à partir des mêmes lignes directrices, à savoir celles de la FAO.

Three, we manage our fisheries based on the same guidelines, those FAO guidelines.


Je suis curieux de savoirnous nous situons relativement aux lignes directrices de l'Organisation mondiale de la Santé et à la question de l'éthique.

I am curious to know how we relate to the World Health Organization's guidelines and the question of ethics.


C’est pourquoi, Monsieur le Commissaire, nous souhaiterions une clarification concernant les nouvelles qui ont circulé et nous voudrions savoir si, en ce qui vous concerne, vous suivez d’autres lignes directrices que celles qui nous ont été communiquées jusqu’à présent.

Therefore, Commissioner, we would like some clarification about the news that has been circulated, and we would like to know whether as far as you are concerned there are different guidelines from what we have been told up to now.


Nous avons pris bonne note de vos préoccupations concernant les messages fondamentaux de l’examen annuel de la croissance, à savoir que ceux-ci peuvent sembler s’écarter des lignes directrices intégrées.

We have taken good note of your concerns on the key messages of the Annual Growth Survey, to the effect that they may seem to depart from the Integrated Guidelines.


En somme, l’Europe pour laquelle nous nous battons, à savoir une Europe de justice et de progrès social, de cohésion économique et sociale, de coopération entre des États souverains égaux en droits, et qui promeuve la paix, a peu de chances de voir le jour avec les lignes directrices que cette Commission se propose de suivre.

In sum, the Europe for which we fight – one of justice and social progress, economic and social cohesion, cooperation between sovereign states with equal rights, and one that promotes peace – stands little chance of being reached with the guidelines that this Commission proposes to follow.


En somme, l’Europe pour laquelle nous nous battons, à savoir une Europe de justice et de progrès social, de cohésion économique et sociale, de coopération entre des États souverains égaux en droits, et qui promeuve la paix, a peu de chances de voir le jour avec les lignes directrices que cette Commission se propose de suivre.

In sum, the Europe for which we fight – one of justice and social progress, economic and social cohesion, cooperation between sovereign states with equal rights, and one that promotes peace – stands little chance of being reached with the guidelines that this Commission proposes to follow.


Concernant les questions financières et la crise économique, nous pouvons mettre en place un certain nombre d’instruments et aussi tracer des lignes directrices à long terme pour savoir comment nous pouvons rendre l’Europe plus compétitive, une fois encore en vue d’apporter prospérité et cohésion sociale et, en particulier, nous pouvons penser à la nouvelle stratégie de Lisbonne, qui, à long et moyen terme, pourrait être, à cet égard, très utile pour l ...[+++]

As regards the financial issues and the economic crisis, we can put a number of instruments in place and also draw up long-term guidelines for how we can make Europe competitive once again to provide prosperity and social cohesion and, in particular, look ahead to the new Lisbon strategy which, in the long and medium term, could be very helpful to Europe in this regard.


Nous avons l'impression que le gouvernement procède à l'envers sur la question de savoir si le tribunal doit tenir compte d'abord des lignes directrices et ensuite les circonstances atténuantes du dossier.

We feel the government has this whole issue backwards as far as whether the court looks at the guidelines first and then looks at extenuating circumstances surrounding the case.


Nous voulons simplement savoir si les lignes directrices qui sont appliquées aux ventes d'armes sont celles que le gouvernement précédent a élaborées et appliquées et que nombre de députés ont critiquées, ou s'agit-il de nouvelles lignes directrices créées par le gouvernement actuel, auquel cas, le secrétaire parlementaire pourrait-il nous dire en quoi elles consistent?

We are simply asking if the guidelines that are being applied to these arms sales are the guidelines that were developed and used by the previous government of which many members were critical or are these new guidelines developed by the current government? If they are, could the parliamentary secretary tell us what they are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les lignes directrices pour savoir où nous nous situons ->

Date index: 2023-07-17
w