Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les balkans soulève énormément " (Frans → Engels) :

Puisque ce projet de loi soulève énormément de questions et de préoccupations, nous souhaitons l'appuyer afin qu'il aille en comité et qu'on puisse y proposer des amendements.

Since the bill raises a huge number of questions and concerns, we want to support it so that it is sent to committee and we can propose amendments.


En ce qui concerne les transactions dont nous parlions à l'automne dernier, c'est surtout le manque de transparence, de prévisibilité et de consultation des Canadiens contenu dans le processus actuel qui soulève énormément de questions.

In the case of the transactions we were talking about last fall, the process lacked transparency, predictability and consultation of Canadians. That raised a lot of questions.


L’apparition de matériel créé dès l’origine en format numérique et la production de quantités énormes de données ont soulevé des difficultés nouvelles concernant la conservation à long terme des informations scientifiques.

The advent of born-digital material and the generation of enormous amounts of data has given rise to new difficulties for the long-term preservation of scientific information.


En dernière analyse, une intervention comme celle de l'OTAN dans les Balkans soulève énormément de questions, à savoir si l'OTAN avait causé plus de dommages que si elle n'était pas intervenue où qu'elle avait attendu l'intervention de l'ONU.

At the end of the day, on the interference such as what was done by NATO in the Balkans, there's a lot of question of whether NATO had done even more damage than they would have if they had they not gone in there and had they waited for UN intervention.


Il est regrettable que tous les pays des Balkans occidentaux ne puissent pas être inclus dans cette proposition pour l’instant, mais soyez assurés que la Présidence suédoise tient énormément à renforcer le processus d’intégration et, finalement, le processus d’élargissement, dans la région des Balkans.

It is regrettable that not all the countries of the Western Balkans can be included in this proposal at present, but let there be no doubt that the Swedish Presidency is extremely keen to strengthen the integration process – and eventually the enlargement process – in the Balkan region.


− (DE) Le renforcement des relations économiques avec les pays des Balkans occidentaux revêt une énorme importance tant pour l’Union européenne que pour les Balkans occidentaux.

− (DE) The consolidation of economic relations with the Western Balkans is of immense importance both to the EU and to the Western Balkans.


Le défi immédiat que soulèvent les relations entre l’Union européenne et les Balkans occidentaux peut être réduit au triptyque suivant: dialogue politique articulé, réseaux d’infrastructure transfrontaliers et ouverture des marchés.

The immediate challenge for relations between the European Union and the Western Balkans can be reduced to the following triptych: articulated political dialogue, cross-border infrastructure networks and the opening of the markets.


Le premier projet de loi C-42, qui l'avait précédé, avait soulevé énormément d'opposition au sein de la population, de la part d'organisations et dans les médias.

The first piece of legislation that came forward, Bill C-42, drew enormous public opposition from individuals, organizations and the media.


Le musée virtuel créé par la ministre Copps soulève énormément d'intérêt — cela se mesure non seulement par le nombre de demandes d'accès au site, mais aussi par le fait que les gens demeurent plus longtemps dans le site Web du Musée national, qui est consulté par des gens de toute la planète désireux d'en savoir davantage à notre sujet.

The virtual museum that Minister Copps created receives an enormous amount of interest — not only hits on the Web but also longer stays at the Web site of the national museum, which is accessed by people all over the word who want to know about some of our stories and what we are doing.


- (SV) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Commissaires, les informations faisant état de risques pour la santé des populations et du personnel chargé des missions de paix dans les Balkans, ainsi que des effets éventuels que l'uranium appauvri pourrait avoir sur l'environnement, ont soulevé de grandes inquiétudes en Europe.

– (SV) Madam President, ladies and gentlemen, Members of the Commission, the information concerning health risks posed by depleted uranium to the population and to staff in peace-making missions in the Balkans, as well as its possible environmental consequences, has caused great concern in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les balkans soulève énormément ->

Date index: 2024-10-31
w