Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le rapport gutierrez diaz " (Frans → Engels) :

Rapport de la délégation canadienne à la Conférence parlementaire internationale « Les parlements, les minorités et les peuples autochtones : participation effective à la vie politique », Groupe canadien de l’Union interparlementaire (UIP), Tuxtla Gutiérrez, Chiapas (Mexique), 31 Octobre – 3 Novembre 2010

Report of the Canadian Parliamentary Delegation to the International Parliamentary Conference on Parliaments, minorities and indigenous peoples: Effective participation in politics, Canadian Group of the Inter-Parliamentary Union (IPU), Tuxtla Gutiérrez, Chiapas (Mexico), 31 October – 3 November 2010


[9] Par exemple, les avatars de la catégorie nulle part définie dans la loi de « trafic et usage » qui, dès 1971, apparaît dans les statistiques de police, comme le rapporte C. Pérez-Diaz (1989).

[9] An example of this: the history of the category not defined anywhere in the legislation ; " trafficking and use" . This began to appear in police statistics as far back as 1971, according to C. Pérez-Diaz (1989).


Dans son rapport, la Confédération exprimait de graves inquiétudes au sujet de l'arrestation effectuée en mars 2003 et mentionnait plusieurs autres personnes, notamment Carmelo Díaz Fernández, un directeur de l'Agence de presse syndicale, Alfredo Felipe Fuente, un délégué syndical et Oscar Espinosa Chepe, des personnes pour lesquelles nous nous inquiétons sans parler de neuf autres qui nous préoccupent particulièrement.

As a result of that, their report expressed grave concern about the arrest that took place in March 2003, and mentioned several other people involved, including Carmelo Díaz Fernández, a director of the Trade Union Press Agency, Alfredo Felipe Fuente, a trade union delegate, and Oscar Espinosa Chepe, all of whom we are concerned with, as well as the nine that we have a specific concern with.


Cela fut le cas avec le rapport Gútierrez Díaz, le rapport Fernández Martín, qui plaidaient pour l'inclusion de ce concept dans le Traité, et, maintenant, du rapport Sudre, qui relance la politique européenne pour les régions ultrapériphériques.

This was the case in the Gutiérrez Díaz report, the Fernández Martín report, which promoted the inclusion of the concept in the Treaty, and now in the Sudre report, which restates European policy for the outermost regions.


Étaient présents au moment du vote les députés Fayot, président et rapporteur; Filippi, vice-président; Corbett (suppléant Ford), Donnelly, Fabre-Aubrespy, Gutiérrez Díaz (suppléant Ephremidis), Kjer Hansen (suppléant Nordmann, conformément à l"article 138, paragraphe 2, du règlement), Palacio Vallelersundi, Vecchi (suppéant Manzella), Wibe et Wijsenbeek.

The following were present for the vote: Fayot, chairman and rapporteur; Filippi, vice-chairman; Carbide (for Ford), Donnelly, Fabre-Aubrespy, Gutiérrez Díaz (for Ephremidis), Kjer Hansen (for Nordmann, pursuant to Rule 138(2)), Palacio Vallelersundi, Vecchi (for Manzella), Wibe and Wijsenbeek.


La commission institutionnelle a récemment relevé, dans le rapport Gutierrez Diaz que "le traité d'Amsterdam ne précise pas quels objectifs politiques doivent être pris en compte dans la détermination des modalités de mise en oeuvre de la libre circulation, notamment en ce qui concerne les visas, l'asile, l'immigration et la coopération judiciaire en matière civile; "

The Committee on Institutional Affairs recently pointed out, in the Gutiérrez Díaz report, that 'the Treaty of Amsterdam does not specify the political objectives to be taken into account when establishing the means whereby freedom of movement is to be implemented, particularly with regard to visas, asylum, immigration and judicial cooperation in civil matters'.


C'est pourquoi il est essentiel, dans l'intervalle, comme le proposait le rapport Gutierrez Diaz, d'établir une coopération interinstitutionnelle constructive pour l'élaboration de la législation dans ces matières, tout en maintenant la pression politique pour que ses matières passent en co-décision aussi rapidement que possible, éventuellement avant même les 5 ans prévus à Amsterdam, si une CIG en donne l'occasion..

In the meantime it is essential, as stated in the Gutiérrez Díaz report, to engage in constructive interinstitutional cooperation for the drafting of legislation in these fields, while maintaining political pressure to ensure that codecision can apply to these areas as soon as possible, possibly even before the 5 years provided for at the Amsterdam Summit, if an IGC so permits.


Etaient présents au moment du vote, les députés Arias Cañete, président et rapporteur; Howitt et Napoletano, vice-présidents; Bontempi (suppléant M. Bernardini), Crampton, David (suppléant M. Botz), De Lassus, Ephremidis, Gutiérrez Díaz, Hatzidakis, Izquierdo, Karamanou, McCarthy, Monfils, Pinel, Sierra Gonzàlez (suppléant M. Novo)et Vallvé.

The following were present for the vote: Arias Cañete, chairman and draftsman; Howitt and Napoletano, vice-chairmen; Bontempi, (for Bernardini), Crampton, David (for Botz), De Lassus, Ephremidis, Gutiérrez Díaz, Hatzidakis, Izquierdo, Karamanou, McCarthy, Monfils, Pinel, Sierra González (for Novo) and Vallvé.


La réunion du 16 octobre était co-présidée par le Président en exercice du Conseil, M. Jimmy DEENIHAN, Ministre adjoint au Ministère de l'agriculture, de l'alimentation et des forêts de l'Irlande, et par M. Antoni GUTIÉRREZ DÍAZ, Vice-Président du Parlement européen.

The meeting on 16 October 1996 was co-chaired by the President-in-Office of the Council, Mr Jimmy DEENIHAN, Minister of State at the Department of Agriculture, Food and Forestry of Ireland, and by Mr Antoni GUTIÉRREZ DÍAZ, Vice-President of the European Parliament.


GUTIERREZ DIAZ Président de la Commission régionale (C9) Mme. C. TRAUTMANN Présidente de l'Intergroupe des élus locaux et régionaux M. J.P.

GUTIERREZ DIAZ Chairman of the Committee on Regional Policy (C9) Mrs C. TRAUTMANN Chairwoman of the intergroup of local and regional elected representatives M. J.P.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le rapport gutierrez diaz ->

Date index: 2022-01-24
w