Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le document de réflexion vont-elles » (Français → Anglais) :

Le sénateur Merchant : Quelles sont les modifications de la politique fédérale envisagées dans le document Plan d'action pour une Loi canadienne sur la qualité de l'air et en quoi les modifications en question vont-elles aider l'industrie du camionnage à en arriver à une plus grande efficience et à accroître sa capacité sur le plan du transport conteneurisé des marchandises?

Senator Merchant: What federal policy changes does the Trucking and Made in Canada Clear Air Act and Action Plan call for and how will these policy changes help the trucking industry achieve greater efficiency and increase capacity for containerized freight transport?


Les propositions formulées dans le document de réflexion vont-elles être une source d'insécurité juridique accrue, du fait de la nécessité de procéder une analyse économique complexe?

Will the proposals in the Discussion Paper lead to increased legal uncertainty because of the complicated economic analysis needed?


En d’autres termes, vont-elles profiter de cette occasion pour revoir en détail les procédures autorisant un accès immédiat aux documents?

In other words, will they use it as an opportunity for a thorough review of the procedures allowing immediate access to documents?


Les propositions formulées dans le document de réflexion sont-elles le signe que la Commission entend modifier radicalement sa politique ou poursuivre moins sévèrement les infractions à l'article 82?

Do the proposals made in the Discussion Paper indicate that the Commission wants to change its policy radically or pursue Article 82 infringements less vigorously?


Je pose une question à la Commission: peut-elle nous indiquer à quel point elle en est de sa réflexion et si les résultats de la consultation dont elle dispose à ce jour vont conforter ou modifier les propositions contenues dans le livre vert?

I have a question for the Commission: can it tell us what stage it has reached in its discussions and whether the consultation results available to it at the moment will reinforce or amend the proposals in the Green Paper?


Si la SODEC doit prendre une décision à la fin de son année financière et que nous sommes partenaires dans un film, j'imagine que cela va peser dans la balance des réflexions qu'elle vont faire à propos du financement de ce film.

If SODEC has to make a decision at the end of its fiscal year and we're partners in a film, I imagine that will weigh in the balance of how it thinks about financing that film.


La disposition transitoire que j'ai proposée et qui sera soumise au vote en tant qu'amendement 28 de la commission compétente quant au fond découlent d'un certain nombre de réflexions dont nous pensons qu'elles vont dans le sens d'une plus grande concurrence.

My proposed transitional arrangement, which will be put to the vote tomorrow as the lead committee's Amendment No 28, is based on a number of considerations which give us cause to believe that it will improve competition.


Le Parlement européen a suivi attentivement les travaux de la Commission, depuis le Livre vert "Les marchés publics de l'Union européenne: pistes de réflexion pour l'avenir" (COM(1996) 583) jusqu'à la communication "Les marchés publics dans l'Union européenne" (COM(1998) 143) et, telle qu'elle vient d'être présentée, la proposition de directive à l'examen. Dans ses avis sur les deux premiers ...[+++]

From the Green Paper (‘Public Procurement in the European Union: Exploring the Way Forward’, COM(96)0583) to the Communication (‘Public Procurement in the European Union’, COM(98)0143) and the proposal for a directive which has been submitted, Parliament has followed the Commission’s work closely and formulated a number of demands and suggestions in its opinions on the first two documents, including what is required of public procurement legislation: it must be easy to apply, adaptable to changed needs and characteristics of a modern ...[+++]


- (PT) Monsieur le Président, ce débat couvre dix rapports spéciaux de la Cour des comptes concernant des matières de nature et d'importance tellement diverses qu'elles vont d'une réflexion sur le principe d'additionalité dans les actions structurelles à une analyse concrète et rigoureuse de la politique céréalière de la Communauté.

– (PT) Mr President, this debate covers ten special reports by the Court of Auditors on subjects of such varied kinds and importance that they range from a study of the principal of additionality in structural actions to a specific and thorough analysis of the Community cereals policy.


A cet égard, elle prépare un document de réflexion qu'elle compte adopter dans un proche avenir.

In this respect, it is preparing a discussion paper which it hopes to adopt in the near future.


w