Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la vie publique afghane aient " (Frans → Engels) :

10. condamne résolument le fait que de nombreuses femmes soient victimes de menaces et de violences incessantes et qu'au cours des dernières années, des femmes actives au premier plan dans la vie publique afghane aient été assassinées ou aient fait l'objet de tentatives d'assassinat, sans que les responsables aient été traduits en justice;

10. Strongly condemns the fact that many women are victims of ongoing threats and violence and that in the last few years prominent women in Afghan public life have been murdered or had attempts made on their lives, while the perpetrators have not been brought to justice;


11. fait observer que, malgré certains progrès réalisés ces dix dernières années dans le domaine de l'égalité des genres et des droits fondamentaux, les femmes demeurent la frange la plus vulnérable de la société et qu'elles continuent de faire l'objet de menaces, d'intimidations et de violences tout en étant victimes de lois discriminatoires; met l'accent sur la nécessité – tant du point de vue juridique que pratique – d'intégrer pleinement les femmes dans la société pour garantir leur participation pleine et entière et œuvrer pour ...[+++]

11. Notes that despite some progress in the field of gender equality and fundamental rights over the last decade, women in Afghanistan are still the most vulnerable segment of society and continue to be subjected to threats, intimidation and violence and to suffer from discriminatory laws; highlights the need – from both a legal and a practical perspective – to integrate women fully into society and ensure their full participation, and to achieve real empowerment of women; strongly condemns the fact that many women are victims of on ...[+++]


Dans notre rapport, nous recommandons également que des gouvernements comme celui du Canada soutiennent en priorité la participation des Afghanes à la vie publique en aidant les organisations de femmes; en facilitant les échanges entre les parlementaires, les fonctionnaires, les juges et les avocates afghanes; et en offrant une formation et un encadrement à long terme aux agentes de police, particulièrement vulnérables.

Our report also recommends that governments like Canada should prioritize support for Afghan women in public life by supporting Afghan women's organizations; facilitating exchanges for Afghan female parliamentarians, public servants, judges and lawyers; and providing long-term mentoring and training for female police officers, who are particularly vulnerable.


constate avec préoccupation que les élections législatives qui ont eu lieu en Afghanistan le 18 septembre 2010, avec un taux de participation au scrutin d'environ 40 % malgré la situation existant dans le pays en matière de sécurité, ont été entachées une fois encore par des fraudes et des violences, au cours desquelles, selon l'OTAN, 25 personnes ont perdu la vie; regrette que de nombreux Afghans n'aient p ...[+++]u exercer leur droit fondamental de vote;

Notes with concern that the parliamentary elections which took place in Afghanistan on 18 September 2010, with a turnout of around 40 % despite the security conditions in the country, were, once again, marred by fraud and violence, in which, according to NATO, 25 people lost their lives; regrets that many Afghans have been prevented from exercising their fundamental right to vote;


La situation des femmes afghanes peut grosso modo être résumée en 12 points brefs, à savoir: une espérance de vie moyenne de 44 ans; un taux élevé de mortalité en couche (1 600 pour 100 000 naissances); un taux d’alphabétisation de seulement 14 % des femmes de plus de 15 ans; un faible statut, les femmes étant la propriété des hommes; un nombre fréquent et croissant de menaces et d’intimidations à l’encontre des femmes occupant des fonctions publiques, y compris leur assassinat; quasiment aucune protection des organisations de dé ...[+++]

In summary, the position of Afghan women can, roughly speaking, be outlined in 12 brief points, namely an average life expectancy of 44; a high death rate during childbirth (1 600 per 100 000 childbirths); only 14% of all women over the age of 15 can read; a low status, because women are owned by men; a frequent and increasing number of threats and intimidation of women in public roles, including murder; hardly any protection ...[+++]


Il s'engage à tenir compte des aspirations de la société civile afghane naissante et notamment à promouvoir la participation des femmes en mettant l'accent tout particulièrement sur l'accès de ces dernières à la santé et à l'éducation, sur la place qui leur revient dans la vie publique afghane ainsi que sur la nécessité de les protéger contre l'oppression et la violence.

It pledges to reflect the aspirations of Afghanistan’s nascent civil society and to promote in particular the participation of women with special emphasis on their access to health and education, their rightful place in Afghan public life, as well as the need to protect them from oppression and violence.


L'attention actuelle de l'opinion publique et des médias doit être mise à profit pour ériger de nouvelles structures et garantir que les femmes afghanes aient voix au chapitre.

The whole world and the media are watching at present and this must be used to build up new structures and ensure that the voice of Afghan women is heard.


Dans ses contacts avec le gouvernement intérimaire afghan, l’UE n’a de cesse de souligner que les droits des femmes afghanes ainsi que la promotion de leur participation pleine et égalitaire dans tous les aspects de la vie publique sont un point de référence important pour évaluer les mesures prises par le gouvernement intérimaire afghan et pour définir la politique ultérieure de l’UE vis-à-vis de l’Afghanistan.

In its contacts with the Afghan Transitional Administration, the ΕU constantly and incessantly stresses that the rights of Afghan women and the promotion of their full and equal participation in every aspect of public life are an important reference point for the evaluation of the performance of the Afghan Transitional Administration and for defining subsequent EU policy towards Afghanistan.


Elle devrait indiquer ce que les administrations publiques feront pour veiller à ce que les citoyens et les entreprises aient confiance dans les moyens électroniques utilisés (par exemple sur le plan du respect de la vie privée et de la sécurité).

The vision should include what public administration will do to ensure that citizens and enterprises have trust in electronic ways of working (e.g. privacy and security issues).


Peut-être leur sous-représentation dans la vie publique explique-telle pourquoi les femmes n'ont pu faire entendre leur voix, mais il est possible que ceux qui détenaient le pouvoir n'aient pas non plus voulu les entendre, a suggéré M. Flynn".

He said that women may not have made their voice heard because of their under-representation in public life, but that those in power had not tried to hear them either".


w