Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans des zones déjà confrontées " (Frans → Engels) :

Les régions atteintes font souvent partie des zones les plus sensibles au changement climatique en Europe, en raison de l’effet combiné des fortes augmentations de température et des précipitations réduites dans des zones déjà confrontées au problème de la rareté de l’eau.

The regions affected are often among the most vulnerable areas to climate change in Europe due to the combined effect of high temperature increases and reduced precipitation in areas already facing water scarcity.


44. estime que, lors de la fixation des seuils visés au paragraphe 15, il convient de prendre en considération également toutes les zones rurales confrontées à des handicaps naturels spécifiques ainsi que les zones abandonnées, dans le but de décourager la dépopulation;

44. Considers that, in setting the thresholds referred to in paragraph 15, all rural areas with specific natural disadvantages and abandoned areas should also be taken into consideration, so as to incentivise non-abandonment of those areas;


3. Ces fonds seront prélevés sur la rubrique 1a, mais celle-ci est déjà confrontée à des marges extrêmement réduites: la dernière programmation financière de la Commission (janvier 2010), qui a d'ores et déjà pris en considération les montants destinés aux trois agences (entre autres modifications), fait état de marges très étroites d'ici la fin de l'actuel CFP (les marges prévues dans la progra ...[+++]

3. These funds will come from Heading 1a, but this heading is already confronted with extremely reduced margins: the last financial programming of the Commission (January 2010), which already took into consideration the amounts for the three agencies (amongst other modifications), points for very narrow margins until the end of the current MFF (between brackets the margins foreseen in the financial programming of January 2009):


3. Ces fonds proviendront de la rubrique 1a alors même que celle-ci est déjà confrontée à des marges extrêmement réduites: la dernière programmation financière de la Commission (janvier 2010), qui a déjà pris en considération les montants pour les trois agences (parmi d'autres modifications), met l'accent sur les marges très étroites qui subsistent jusqu'à la fin de l'actuel CFP (entre parenthèses, les marges prévues dans la programmation fi ...[+++]

3. These funds will come from Heading 1a, but this heading is already confronted with extremely reduced margins: the last financial programming of the Commission (January 2010), which already took into consideration the amounts for the three agencies (amongst other modifications), points for very narrow margins until the end of the current MFF (between brackets the margins foreseen in the financial programming of January 2009):


- l’Europe méridionale et la totalité du bassin méditerranéen, en raison de l’effet conjugué de la forte hausse des températures et de la baisse du niveau des précipitations dans des zones déjà confrontées à une situation de pénurie d’eau;

- Southern Europe and the entire Mediterranean Basin due to the combined effect of high temperature increases and reduced precipitation in areas already coping with water scarcity.


L'économie européenne, déjà confrontée au recul à long terme de sa population en âge de travailler, doit maintenant faire face à une période de montée du chômage et d'incertitude économique.

Already confronted by a decline in the working age population over the long term, Europe’s economy now faces a period of rising unemployment and economic uncertainty.


L’absence d’accord de pêche avec le Maroc a donné lieu à une situation explosive sur les côtes espagnoles et portugaises, qui sont déjà confrontées à de graves problèmes sociaux liés à l’immigration clandestine.

Failure to conclude a new fisheries agreement with Morocco has led to an explosive situation along the Spanish and Portuguese coasts, an area which is already facing major social problems in connection with illegal immigration.


Un problème majeur est la concentration de la pauvreté dans certaines zones géographiques (les centre-villes, les grands ensembles sociaux et certaines zones rurales) confrontées des problèmes corrélés d'exclusion sociale.

A major challenge is the concentration of poverty within geographical areas (inner cities, social housing estates and some rural areas) suffering from interlinked problems of social exclusion.


Ces zones sont confrontées à des problèmes corrélés de taux de chômage et de mortalité élevés, de clivages ethniques, de criminalité et de grandes difficultés d'accès à des services de qualité (en matière de logement, d'éducation et de santé.) Les principales tendances seront probablement les suivantes: le chômage va continuer à se concentrer dans certaines zones et dans certains groupes principaux, un degré élevé d'inactivité économique va persister, en particulier chez les hommes relativement âgés (le Royaume-Un ...[+++]

These areas suffer from multiple, interlinked problems of high unemployment and mortality rates, ethnic divisions, high levels of crime, and poor access to quality services (housing, education and health care).


Voilà un autre coup asséné à une monnaie déjà confrontée à quelque difficulté ; une monnaie qui enregistre presque toutes les semaines une baisse sur les marchés internationaux ; une monnaie dont le président de la banque est continuellement sous le feu des critique en raison des commentaires peu judicieux qu'il fait à la presse ; une monnaie contre laquelle ont voté les Européens la seule fois où ils ont été appelés à se pronon ...[+++]

This is another blow to a currency already struggling, a currency that hits a new low on the international market virtually every week, a currency with the bank president continuously under fire for his ill-judged comments to the press, a currency where, on the only occasion when the people of Europe were asked to cast their vote on whether to join or not, they voted "no" in the recent Danish referendum.


w