Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
134

Traduction de «dans cette affaire accepteraient volontiers » (Français → Anglais) :

En 2003, la GRC a fait l’objet d’une enquête judiciaire sur la mort par balle d’une personne en état de crise. Le juge a affirmé que la formation de la GRC en ce qui concerne les maladies mentales était inexistante ou insuffisante et que les trois membres de la GRC visés dans cette affaire accepteraient volontiers de recevoir une formation plus approfondie et adéquate[134].

In 2003, during the course of a judicial inquiry into the RCMP shooting death of a person in a mental health crisis, the judge stated that RCMP training to deal with mentally ill people varied from non-existent to less than adequate, and that all three RCMP incident officers welcomed the idea of more and better training in this area.[134]


J'avais d'ailleurs fait savoir au comité de direction que si jamais une telle chose se produisait—car j'appréhendais cette possibilité—, j'accepterais volontiers de suspendre les audiences sur le projet de loi C-19, que nous en soyons à l'étude article par article ou à une autre étape de son adoption, pour accueillir les ministres et leur demander de venir justifier leurs demandes de crédits.

In steering committee I said if this did happen—and I anticipated this possibility—I would be willing to suspend hearings on clause-by-clause or whatever it was, at whatever stage we were with Bill C-19, to accommodate the ministers and have them defend their estimates.


J'accepterais volontiers cette invitation n'importe quand, mais je suis particulièrement heureux que mon intervention survienne à la veille d'un événement important.

I'd welcome the opportunity at any time, but I am particularly pleased that my appearance before the committee comes on the eve of an important milestone.


Bon nombre de personnes accepteraient volontiers d'assumer cette responsabilité même si les juges touchaient les moitiés moins de ce qu'ils touchent actuellement. Donc, se dire que 10,8 p. 100 correspond à une sorte de chiffre magique.parce que j'ai vraiment l'impression, en écoutant les membres de l'opposition, qu'il est tout à fait impossible qu'on accepte l'autre chiffre, et que cette recommandation de 10,8 p. 100 est tout à fait inattaquable.

To think that 10.8% is some sort of magical number.because honestly, the sense I get from the opposition is that there's no way any other number could possibly do, that all of a sudden 10.8% is infallible.


J’accepterais volontiers cette critique si le processus de discussion avait, à un moment donné, pris de la vitesse.

I would accept that criticism if the discussion process had gained any momentum, but I think there are enough witnesses around who can confirm that this was not the case.


M. John Williams (St. Albert, Alliance canadienne): Monsieur le Président, dans la même veine que la question que j'ai posée plus tôt, le Hill Times du 4 février rapporte des déclarations faites par le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et le secrétaire d'État à l'Asie-Pacifique à l'effet qu'ils accepteraient volontiers de communiquer des renseignements ministériels et de soustraire des renseignements sur le person ...[+++]

Mr. John Williams (St. Albert, Canadian Alliance): Mr. Speaker, further to my earlier question, as quoted in the Hill Times on February 4, the Minister of Indian Affairs and Northern Development and the Secretary of State for Asia-Pacific have said they will voluntarily release ministerial and exempt staff information if requested, despite the new guidelines from the treasury board.


- Monsieur le Président, j'aurais très volontiers laissé le débat se dérouler entre votre Assemblée et le Conseil sans intervention de la Commission dans cette affaire dans laquelle la Commission a la conscience tout à fait tranquille, mais l'intervention de M. Clegg et le côté un peu abrasif qu'il a donné à ses propos m'obligent à fournir quelques précisions.

– (FR) Mr President, I would very willingly have let the debate proceed between Parliament and the Council, without any intervention by the Commission in this affair, an affair in which the Commission has a completely clear conscience, but Mr Clegg’s speech, and the slightly abrasive tone in which he made his remarks, make it necessary for me to provide a few explanations.


Il est vrai que dans ce Parlement, la Cour des comptes n’a pas bonne presse puisque le Président lui a refusé une salle de conférence de presse, salle qui est accordée pourtant volontiers aux associations les plus fantaisistes, aux personnalités à la représentativité la plus douteuse, ou à n’importe quel chien de garde de la pensée unique pourvu qu’il aboie fort. Dans cette affaire, comme dans ...[+++]

It is true that the Court of Auditors does not get a good press in this House since the President refused it a press conference room, even though he happily gives one to the most eccentric associations, to individuals whose representative nature is highly dubious, or to any old watchdog in favour of the philosophy of the Single Europe on condition that he barks loud enough. In this matter, as in many others, Parliament has made itself look foolish.


w