Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans ce processus avec le fédéral font aussi " (Frans → Engels) :

Cela veut dire que le gouvernement fédéral doit investir de l'argent et que les provinces engagées dans ce processus avec le fédéral font aussi un investissement. mais en déterminant elles-mêmes où ces investissements sont faits, que ce soit dans les services, dans les fonds individualisés pour les enfants ou les parents, ou n'importe où ailleurs.

What it means is that the federal government has to invest money and that the provinces that engage in this process will also invest, although they themselves will decide how the money should be invested, be it in services, in personalized funding for children or parents or elsewhere.


C. considérant que les rapports entre les hommes et les femmes influent sur l'ensemble des activités et des processus économiques, et que cette influence est sensible dans les questions liées au monde du travail, à l'emploi et à la rémunération; que les femmes restent victimes d'une discrimination structurelle et que, par exemple, les écarts de rémunération entre les hommes et les femmes persistent dans toutes les régions du monde; que les écarts de rémunération entre les hommes et les femmes ...[+++]

C. whereas gender relations influence all economic activities and processes and are reflected labour, employment and salary matters; whereas women continue to be discriminated against on a structural level and the gender pay gap, for example, still exists in all corners of the world; whereas the gender pay gap is also used as a competitive advantage, but a trade agreement should work to stop this;


Je ne parle pas uniquement du gouvernement fédéral, mais aussi des provinces qui font partie intégrante du processus.

And when I say “we”, I mean not just the federal government, but also the provinces, who are very much a part of this process.


Il est important d'accorder ces droits aux victimes dans le cadre du processus judiciaire, mais il faut aussi les appuyer tout au long de leur vie, notamment s'ils font face à des problèmes résultant de ces actes criminels.

It is important to give victims these rights within the legal process, but it is also important to support them for the rest of their lives when they experience problems because of these crimes.


C'est pour cette raison que la Fédération des Indiens de Terre-Neuve a reconnu que ces chiffres n'étaient pas crédibles et qu'ils risquaient de compromettre l'intégrité du processus d'inscription. Elle a aussi fait savoir que ces demandes ne pourraient être examinées avant la fin du processus d'inscription.

Therefore, the Federation of Newfoundland Indians recognized that these numbers were not credible and threatened to undermine the integrity of the enrolment process, and that there would be no time to review these applications before the end of the enrolment process.


En plus de la MRC de La Vallée-du-Richelieu, dont la plupart des municipalités font partie, il y avait la Fédération québécoise des municipalités et la Communauté métropolitaine de Montréal, dont plusieurs de ces municipalités font aussi partie.

Most of the municipalities are part of the RCM of La Vallée-du-Richelieu, and there was also the Fédération québécoise des municipalités and the Montreal metropolitan area, to which many of these municipalities belong.


21. demande que les journalistes soient protégés des pressions, de l'intimidation, du harcèlement, des menaces et de la violence, en rappelant que les journalistes d'investigation font souvent l'objet de menaces, d'agressions physiques et même de tentatives d'assassinat en raison de leurs activités; souligne l'importance de garantir la justice et de lutter contre l'impunité de ces actes, en signalant aussi qu'ils ont tendance à figer la liberté d'expression et à provoquer l'autocensure au sein des médias; souligne que le journalisme ...[+++]

21. Calls for journalists to be protected from pressures, intimidation, harassment, threats and violence, recalling that investigative journalists are often threatened and physically attacked, and even have attempts made on their lives as a result of their activities; stresses the importance of ensuring justice and fighting against impunity for such acts, also pointing to their chilling effect on free expression, which leads to media self-censorship; emphasises that investigative journalism helps monitor democracy and good governance, as well as uncovering irregularities and criminal offences, thus being of assistance to the prosecutio ...[+++]


Votre rapporteur pour avis se félicite du fait que les investissements aussi bien dans le tourisme que dans les transports font partie des domaines que soutiendra le FEDER afin de réaliser l'objectif de "convergence" (article 4).

Your draftsman welcomes the fact that both tourism and transport investment is included in the areas which the ERDF will support to achieve the 'convergence' objective (article 4).


Ils deviendront ainsi des sortes de satellites, soustraits aux accords de coopération dont ils font partie, par exemple; la Russie, soustraite à la CEI, et peut-être aussi les pays d’Afrique du Nord, soustraits à leur propre fédération d’États arabes.

This will in fact turn them into virtual satellites, also removing them, for instance, from existing cooperative agreements in which they are involved; Russia from the GOS, and perhaps also the North African countries from their own federation of Arab states.


Certes, le Tribunal constitutionnel fédéral reconnaît, lui aussi, le processus d'une union sans cesse plus étroite entre les peuples européens et demande que ce processus soit flanqué de droits démocratiques.

Admittedly, even the Federal Constitutional Court recognizes the process of ever closer integration among the peoples of Europe, and calls for accompanying democratic rights.


w