Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans ce parlement était imparfaite " (Frans → Engels) :

Une préoccupation particulière du Parlement était le fait que «les immigrés, les réfugiés et les minorités ethniques sont souvent particulièrement touchés par l'exclusion sociale».

A particular concern of the Parliament was that "immigrants, refugees and ethnic minorities are often particularly affected by social exclusion".


Cette initiative s’appuie sur le consensus atteint en 2014 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission, dans le cadre duquel les trois institutions ont «[reconnu] qu’il [était] important de renforcer constamment l’efficacité et la cohérence du régime de contrôle des exportations stratégiques de l’UE» et ont «[estimé] qu’il [était] nécessaire de moderniser [...] [le] système afin de l’adapter aux no ...[+++]

The initiative builds on a political understanding reached in 2014 by the European Parliament, the Council and the Commission that "recognised the importance of continuously enhancing the effectiveness and coherence of the EU’s strategic export controls regime" and "considered that modernisation of the system is needed in order to keep up with new threats and rapid technological changes".


Dans ce cas, également, mes collègues du groupe Verts/Alliance libre européenne et du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique ont déclaré que la réglementation sur la table dans ce Parlement était imparfaite, incomplète, et pourtant depuis des années maintenant, ils sont heureux que le groupe Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen a réussi à la faire voter dans ce Parlement.

In that case, too, my fellow Members from the Group of the Greens/European Free Alliance and the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left declared that there was a regulation on the table in this House that was not perfect, not complete, and yet for years now, they have been grateful for the fact that the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament managed to push it through in this House.


Naturellement, le plan était imparfait et leur système monétaire fantaisiste s’effondra.

Well, of course, the plan was flawed and their fanciful monetary scheme collapsed.


Naturellement, le plan était imparfait et leur système monétaire fantaisiste s’effondra.

Well, of course, the plan was flawed and their fanciful monetary scheme collapsed.


Lors de leur inscription au concours général EPSO/AD/130/08 (ci-après le « concours »), les candidats devaient choisir entre la filière « Cour de justice », dont le nombre de lauréats était limité à 25, et la filière « Parlement/Conseil », dont le nombre de lauréats était limité à 14.

When applying to enter open competition EPSO/AD/130/08 (‘the competition’), candidates were required to choose between the ‘Court of Justice’ channel, where the number of successful candidates was limited to 25, and the ‘Parliament, Council’ channel, where the number of successful candidates was limited to 14.


Après mûre réflexion, je me suis abstenue, mais je souhaite préciser que je pense que, sur cette question, notre procédure législative était imparfaite.

After much soul-searching, I have abstained, but I wish to make it clear that I think our legislative procedure in this respect was flawed.


32 Le requérant a répondu à cette lettre le 20 juin 2002, en faisant observer que la somme d’environ 200 000 euros saisie par les autorités françaises provenait exclusivement du Parlement, que le compte courant duquel elle avait été retirée recevait exclusivement des versements provenant du Parlement et que sa restitution était un préalable indispensable pour faire face, le cas échéant, à ses obligations envers le Parlement.

32. The applicant replied to this letter on 20 June 2002, pointing out that the sum of approximately EUR 200 000 seized by the French authorities came entirely from the Parliament, that the current account from which it had been withdrawn received only payments from the Parliament and that its release was an essential prerequisite for meeting his obligations towards the Parliament, if such a liability were proven.


Je parle de cas comme celui de la semaine dernière, où le Parlement était consulté pour la quatrième fois en un an sur un texte dont la moitié était manquante.

I am talking about instances such as that last week where Parliament was consulted for the fourth time in a year on a text of which half was missing.


La Cour constitutionnelle allemande a estimé que les dispositions régissant l’accès aux données ainsi que leur utilisation, telles que figurant dans la législation nationale, étaient anticonstitutionnelles[43]. La Cour constitutionnelle roumaine a jugé que la conservation de données était en soi contraire à l’article 8 de la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (convention européenne des droits de l’homme) et était donc anticonstitutionnelle[44]. La Commission procède actuellement à l’évaluation ...[+++]

The German constitutional court found that the rules governing access to and the use of the data, as laid down in national law, were unconstitutional.[43] The Romanian constitutional court found that data retention per se breached Article 8 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (European Convention on Human Rights) and was thus unconstitutional.[44] The Commission is currently evaluating this instrument and is to submit its assessment report to the European Parliament and the Council in late 201 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans ce parlement était imparfaite ->

Date index: 2024-09-22
w