Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans ce contexte sera également " (Frans → Engels) :

Cette question sera également examinée dans le contexte plus large de ses actions visant à mettre en oeuvre les conclusions du Conseil européen de Tampere d'octobre 1999.

This issue will also be considered in the wider context of its work on implementing the conclusions of the European Council in Tampere in October 1999.


Le programme SYMMETRY sera également utile dans ce contexte.

The SYMMETRY application will also be useful in this context.


Dans le contexte de la crise de la dette publique européenne, l'accent sera également mis sur la recherche afin de définir les conditions-cadres permettront d'assurer la stabilité des systèmes financiers et économiques européens.

Against the background of the European public debt crisis, emphasis will also be put on research to define the framework conditions for stable European financial and economic systems.


Dans le contexte de la crise de la dette publique européenne, l'accent sera également mis sur la recherche afin de définir les conditions-cadres permettront d'assurer la stabilité des systèmes financiers et économiques européens.

Against the background of the European public debt crisis, emphasis will also be put on research to define the framework conditions for stable European financial and economic systems .


22. fait observer que le changement climatique a un impact sur l'environnement, l'économie et la société en Europe; souligne, dans ce contexte, qu'il importe d'adopter une approche intégrée et coordonnée au niveau de l'Union européenne en vue de soutenir et de renforcer les mesures adoptées aux niveaux national, régional et local; estime qu'il est nécessaire d'élaborer de nouvelles réponses stratégiques adaptées et de créer une base de connaissances qui sera également mise à la disposition d'autres pays; se déc ...[+++]

22. Points out that climate change has an impact on Europe's environment, economy and society; in this context, underlines the importance of an integrated and coordinated approach on EU level to support and strengthen measures at national, regional and local level; considers it necessary to build up further appropriate policy responses and to develop a knowledge base which is also made available to other countries; reiterates its conviction that still the EU budget does not reflect satisfactorily this general context to mitigate cl ...[+++]


22. fait observer que le changement climatique a un impact sur l'environnement, l'économie et la société en Europe; souligne, dans ce contexte, qu'il importe d'adopter une approche intégrée et coordonnée au niveau de l'Union européenne en vue de soutenir et de renforcer les mesures adoptées aux niveaux national, régional et local; estime qu'il est nécessaire d'élaborer de nouvelles réponses stratégiques adaptées et de créer une base de connaissances qui sera également mise à la disposition d'autres pays; se déc ...[+++]

22. Points out that climate change has an impact on Europe's environment, economy and society; in this context, underlines the importance of an integrated and coordinated approach on EU level to support and strengthen measures at national, regional and local level; considers it necessary to build up further appropriate policy responses and to develop a knowledge base which is also made available to other countries; reiterates its conviction that still the EU budget does not reflect satisfactorily this general context to mitigate cl ...[+++]


Dans ce contexte sera également examinée la contribution apportée par ce plan à la modernisation de la fonction publique dans les États membres, à la lumière de la réunion des ministres de la fonction publique qui s'est tenue à Strasbourg".

In the same context, the contribution which the plan has made to modernising the civil service in the Member States will also be examined in the light of the meeting of Ministers for the Civil Service held in Strasbourg'.


À cet égard, je voudrais également savoir si le Conseil garantira que cette migration temporaire s’effectue dans un contexte de respect des critères sociaux et professionnels en vigueur dans l’Union européenne et si elle sera également proposée aux femmes à des conditions identiques dans le cadre d’actions positives visant à promouvoir les femmes.

My supplementary question relates, in this respect, to whether the Council will ensure that this temporary migration is carried out within the context of respect for the social and employment requirements in force in the European Union and whether it will also be offered to women, under equal conditions, within positive actions to promote women.


Dans ce contexte et au vu du rapport de forces dans le pays et du fait que l'acceptation de la fermeture de Kozloduy sera utilisée contre le gouvernement dans le cadre des prochaines élections - ce qui sera également le cas en Lituanie et en Slovaquie -, je dois vraiment dire que les pas accomplis par le gouvernement bulgare jusqu'ici ont été des décisions courageuses.

I must say that the steps which the Bulgarian Government has so far taken, given the balance of power in the country and the fact that the willingness to shut down Kosloduj will be used against the government in the forthcoming elections, as will also happen in Slovakia and Lithuania, must be seen in this light as brave decisions.


La possibilité de mettre en place des mesures de communication individuelles dans le contexte de futurs événements internationaux liés aux forêts[31] sera également examinée.

The feasibility of individual communication measures in the context of future international events on forests[31] will also be explored.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans ce contexte sera également ->

Date index: 2021-04-14
w