Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'être des députés vraiment honorables » (Français → Anglais) :

Puissions-nous tous, ici à la Chambre, nous efforcer d'être des députés vraiment honorables, d'admettre nos échecs, de demander pardon et de travailler ensemble pour le bien commun de notre magnifique pays.

May all of us in the House strive to be truly honourable members, admitting our failures, asking forgiveness and working together for the common good of this great nation.


Témoins : Du Cameroun : Le très honorable Cavaye Yeguie Djibril, président de l'Assemblée nationale; l'honorable Namata Ewanga, député, vice-président de l'Assemblée nationale et président du groupe d'amitié Canada-Cameroun; l'honorable Silikam Isabelle, députée, secrétaire du Bureau de l'Assemblée nationale; l'honorable Jean Tchomelou, député; l'honorable Hamadjam Sah Passoute, député; l'honorable Andze Andze Emile, député; l'honorable Assam Mvondo, député; l'honorable Ncharo Mama, député; Michel Meva'a m'Eboutou, secrétaire ...[+++]

Witnesses: From Cameroon: The Rt Hon. Cavaye Yeguie Djibril, Speaker of the National Assembly; The Hon. Namata Ewanga, M.P., Vice-President of the National Assembly, Head of the Canada-Cameroon Friendship Group; The Hon. Silikam Isabelle, M.P., Secretary of the National Assembly Office; The Hon. Jean Tchomelou, M.P; The Hon. Hamadjam Sah Passoute, M.P; The Hon. Andze Andze Emile, M.P; The Hon. Assam Mvondo, M.P; The Hon. Ncharo Mama, M.P; Michel Meva'a m'Eboutou, Secretary General of the National Assembly; Bouba Simala, Chief of Staff to the Speaker of the National Assembly; Ahmadou Ndottiwa, Chief of ceremonies and Missions, H ...[+++]


Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, le Mali, qui fêtera dans deux semaines le cinquantenaire de son accession à l’indépendance - je voudrais, pour mémoire, évoquer que c’est la République ...[+++]

Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, Mali, which, in two weeks’ time, will celebrate the 50th anniversary of its independence – I should like to point out, as a matter of interest, that the Federal Republic of Germany was the first country to recognise Mali, two days after our independence, or on 24 September 1960 ...[+++]


– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et enc ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my thoughts concerning some major challenges that my country and the whole o ...[+++]


73. a été surpris que la Conférences des présidents recommande, le 13 mars 2008, après avoir été consultée par le groupe de travail du Bureau sur le statut, les assistants et le fonds de pension des députés, que les membres du fonds de pension volontaire puissent encore acquérir de nouveaux droits à pension après l'entrée en vigueur du statut des députés; rappelle au Bureau, en tant qu'organe de décision en la matière, la volonté politique du Parlement, exprimée dans sa résolution sur la décharge relative à l'exé ...[+++]

73. Was surprised by the recent recommendation of the Conference of Presidents of 13 March 2008, after having been consulted by the Bureau's working group on the Members' Statute, assistants and Pension Fund, that members of the Voluntary Pension Fund may still acquire new pension entitlements once the Members' Statute has entered into force; reminds the Bureau as the decision-making body in this matter of Parliament's political will, as expressed in its resolutions on discharge in respect of the implementation of the Parliament budget for the financial years 2004 and 2005, that the activities of the Voluntary Pension Fund should effect ...[+++]


74. a été surpris que la Conférences des présidents recommande, le 13 mars 2008, après avoir été consultée par le groupe de travail du Bureau sur le statut, les assistants et le fonds de pension des députés, que les membres du fonds de pension volontaire puissent encore acquérir de nouveaux droits à pension après l'entrée en vigueur du statut des députés; rappelle au Bureau, en tant qu'organe de décision en la matière, la volonté politique du Parlement, exprimée dans sa résolution sur la décharge relative à l'exé ...[+++]

74. Was surprised by the recent recommendation of the Conference of Presidents of 13 March 2008, after having been consulted by the Bureau's working group on the Members' Statute, assistants and Pension Fund, that members of the Voluntary Pension Fund may still acquire new pension entitlements once the Members' Statute has entered into force; reminds the Bureau as the decision-making body in this matter of Parliament's political will, as expressed in its resolutions on discharge in respect of the implementation of the Parliament budget for the financial years 2004 and 2005, that the activities of the Voluntary Pension Fund should effect ...[+++]


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, l'honorable député soulève le cas du rejet d'une demande de visa de séjour introduite par un ressortissant argentin pour regroupement familial en Espagne avec son partenaire espagnol du même sexe, rejet qu'elle considère comme une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, Mrs Izquierdo Rojo raises the issue of the rejection of an application for a residence visa submitted by an Argentinean citizen on the grounds of family reunification in Spain with his Spanish same-sex partner. Mrs Izquierdo Rojo considers this rejection to be discriminatory on the grounds of sexual orientation.


Le Président: Je désire remercier l'honorable député de Provencher et les autres honorables députés qui ont participé à la discussion, cet après-midi, sur cette importante question de privilège soulevée par le député: l'honorable leader parlementaire de l'opposition officielle à la Chambre, l'honorable député de Berthier—Montcalm, l'honorable député de Winnipeg—Transcona, l'honorable député de Pictou—Antigonish—Guysborough et le leader du gouvernement à la Chambre, ainsi que l'honorable député de Yorkton—Melville.

The Speaker: I thank the hon. member for Provencher for raising this question of privilege. I also thank all the other hon. members who took part in the discussion this afternoon—namely the hon. House leader of the official opposition, the hon. member for Berthier-Montcalm, the hon. member for Winnipeg—Transcona, the hon. member for Pictou—Antigonish—Guysborough, the hon. government House leader and the hon. member for Yorkton—Melville.


L'honorable Daniel Hays, sénateur, Président du Sénat; L'honorable Peter Milliken, député, Président de la Chambre des communes; L'honorable John Buchanan, c.p., sénateur; L'honorable David Kilgour, c.p., député; L'honorable Dan McTeague, c.p., député, Secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères; L'honorable Jim Karygiannis, c.p., député, Secrétaire parlementaire du ministre des Transports; L'honorable Jerry Grafstein, sénateur; L'honorable Lorna Milne, sénateur; M. Paul Steckle, Président du comité permanent de l'agriculture et d ...[+++]

The Honourable Dan Hays, Senator, Speaker of the Senate; The Honourable Peter Milliken, M.P., Speaker of the House of Commons; The Honourable John Buchanan, P.C., Senator; The Honourable David Kilgour, P.C., M.P.; The Honourable Dan McTeague, P.C., M.P., Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs; The Honourable Jim Karygiannis, P.C., M.P., Parliamentary Secretary to the Minister of Transport; The Honourable Jerry Grafstein, Senator; The Honourable Lorna Milne, Senator; Mr. Paul Steckle, Chair of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food; and Officials from Agriculture and Agri-Food Canada and Foreign Affairs Canada.


La délégation officielle était composée de l’honorable Gitobu Imanyara, député; l’honorable Ekwee Ethuro, député; l’honorable Joyce Laboso, députée; l’honorable Boni Khalwale, député; l’honorable Mohamed Abdikadir, député; l’honorable Millie Odhiambo, députée; et M. Patrick Gichohi, greffier de l’Assemblée nationale.

The official delegation was composed of: the Honourable Gitobu Imanyara, M.P.; the Honourable Ekwee Ethuro, M.P.; the Honourable Joyce Laboso, M.P.; the Honourable Boni Khalwale, M.P.; the Honourable Mohamed Abdikadir, M.P.; the Honourable Millie Odhiambo, M.P.; and Mr. Patrick Gichohi, Clerk of the National Assembly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'être des députés vraiment honorables ->

Date index: 2025-06-01
w