Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'y échapper car elle suit " (Frans → Engels) :

Quelles sont donc ces différences? Premièrement, il peut être incroyablement difficile d'y échapper, car elle suit l'enfant de l'école à la maison — et en fait partout.

First, it can be incredibly difficult to escape because it can follow a child from school to home — and actually anywhere.


F. considérant que, depuis août 2014, ces deux organes politiques (le Conseil des représentants à Tobrouk, reconnu par la communauté internationale, et le nouveau Congrès général national, qui s'est imposé à Tripoli) affirment tous deux être l'autorité officielle du pays et qu'ils sont tous deux soutenus par plusieurs milices lourdement armées implantées dans des régions, des villes et des tribus d'origines diverses; que les deux autorités se font essentiellement la guerre en Cyrénaïque et en Tripolitaine et qu'elles cherchent toutes deux à provoquer et à encourager des troubles ethniques et tribaux dans la région négligée du Fezzan; q ...[+++]

F. whereas since August 2014 these two political bodies (the CoR in Tobruk, which is recognised by the international community, and the New GNC which has imposed itself in Tripoli) both claim to be the government running the country, and both are backed by several heavily armed militias affiliated to regions, cities and tribes from various backgrounds; whereas the two administrations are essentially at war with each other in Cyrenaica and Tripolitania, and both are working to instigate and support tribal and ethnic unrest within the neglected Fezzan region; whereas the local tribes in Fezzan, especially the Toubou and Tuareg, are worri ...[+++]


Cette année, la Semaine nationale de sensibilisation aux victimes d'actes criminels intervient à un moment particulièrement poignant, car elle suit de peu la tragédie de Rehtaeh Parsons et, bien entendu, l’horrible attentat de Boston.

There is a particular poignancy to this year's National Victims of Crime Awareness Week in light of the tragedy of Rehtaeh Parsons, and of course, of last week's terrible events in Boston.


C'est une étude importante, car elle suit l'incidence de tumeurs cérébrales sur une longue période.

This is an important study, because it tracks the rate of brain tumours over a prolonged period of time.


– (EN) Monsieur le Président, cette proposition de résolution sur le renforcement de la coopération scientifique avec l'Afrique tombe à point nommé car elle suit de très près une série de déclarations relatives à la science en Afrique qui ont été faites au cours des 12 derniers mois: par la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique en janvier 2007, dans la déclaration du sommet du G8 sur le renforcement de la coopération en recherche et développement, et dans le nouveau chapitre consacré aux TIC, à la science et à la technologie de la stratégie UE-Afrique.

– Mr President, this motion for a resolution on supporting scientific cooperation with Africa is very timely, because it comes hot on the heels of a series of statements on science in Africa over the last 12 months – by the United Nations Economic Commission for Africa in January 2007, in the G8 Summit Declaration about strengthening research and development cooperation and in the new chapter on ICT and science and technology in the EU-Africa Strategy.


Nous regrettons, Monsieur Juncker, que votre dernière action à la présidence fut de présenter une proposition de budget véritablement inacceptable - inacceptable, car elle suit la même logique incohérente d’une réduction non viable du budget de l’Union.

We regret, Mr Juncker, that the last action of your Presidency has been to put forward a genuinely unacceptable budget proposal, unacceptable because it follows the same failing logic of an unsustainable reduction of the Union’s budget.


C'est pourquoi nous devrions vraiment tester la proposition de taxe d'atterrissage liée aux gaz d'échappement, car elle permet d'impliquer également les avions américains ou japonais qui atterrissent à Amsterdam, Londres, Paris ou Francfort et a donc un impact plus important sur l'environnement tout en nuisant moins à la concurrence. Il pourrait y avoir des problèmes avec l'OMC, mais je pense que la Commission est invitée, lors des négociations de l'OMC, à chercher une solution qui soit compatible avec l'OMC et qu ...[+++]

To that end, the proposal for emission-based take-off and landing fees ought to be seriously examined, because it offers a means of including aircraft from other parts of the world, such as the United States and Japan, in the taxation regime when they land in Amsterdam, London, Paris or Frankfurt and thus of achieving greater environmental benefit and less distortion of competition. There might be problems with the WTO, but I believe it is up to the Commission to seek a solution at the WTO negotiations, a solution which is compatible with the WTO rules and which our trading partners might be persuaded to accept.


- (DE) Monsieur le Président, les banques ont de toute évidence pris cette question à la légère durant plusieurs années et elle leur a aujourd’hui échappé, car une solution contraignante, sous la forme d’un règlement, était devenue incontournable.

– (DE) Mr President, it is clear that the banks have been toying with this issue for years and have, at long last, thrown away this opportunity, making it necessary to introduce binding rules in a regulation.


Il faut aussi accorder un certain crédit à cette province car elle suit cette voie depuis plusieurs années déjà.

Some credit has to be given to that province for setting such a path over a number of years.


Une entreprise comme une banque - car elles n'échappent pas à la règle - serait coupable de conduite susceptible d'examen en vertu de la Loi sur la concurrence, si elle ne fournit pas un avis détaillé au client, au moins une fois par mois pendant trois mois consécutifs, et si elle ne reçoit pas le consentement exprès du client pour l'achat d'un service.

Under the Competition Act, an enterprise such as a bank — for they are no exception under this rule — would be guilty of reviewable conduct if it does not provide detailed notice to the client at least once a month for the consecutive three months, and receive express consent from the client for the purchase of a service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'y échapper car elle suit ->

Date index: 2025-03-01
w