Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'une part transférer toujours davantage " (Frans → Engels) :

Nous avions proposé des approches fort différentes et nous avions suggéré qu'il y ait davantage d'intervention auprès des aînés, un meilleur soutien de la part des collectivités autochtones d'où provenaient les femmes, un meilleur accès à leurs enfants, un plus nombre d'interventions permettant de relier les femmes là où elles étaient et de les encourager à quitter cet endroit et à revenir dans leur collectivité plutôt que de les isoler toujours davantage ...[+++]

We had proposed some very different approaches and we had proposed that, in fact, there'd be more intervention with elders, more supports from the aboriginal communities the women came from, more access to their children, more of the interventions that we saw would actually link into the women they were and encourage them to want to move out and get back into the community as opposed to putting them in more and more isolation, with less and less stimulation.


Constater que, en adoptant et en maintenant les dispositions des articles 10 et 38 du code portugais de l’impôt sur le revenu des personnes physiques (ci-après le «CIRS»), en vertu desquelles un contribuable 1) qui échange des parts sociales et transfère sa résidence à l’étranger ou 2) qui procède au transfert d’actifs et de passifs liés à une activité exercée sur une base individuelle en échange de parts d’une entreprise non résidente doit, dans le premier cas, inclure, pour les opérations en question, tout revenu non affecté dans la base imposable du dernier exercice fiscal pour lequel il est toujours ...[+++]

Declare that the Portuguese Republic has failed to fulfil its obligations under Articles 21 TFEU, 45 TFEU and 49 TFEU and Articles 28 and 31 of the EEA Agreement in adopting and maintaining in force legislation, in the form of Articles 10 and 38 of the Código do imposto sobre o rendimento das pessoas singulares (Law on the income tax of natural persons) (‘the CIRS’), pursuant to which a taxable person who (i) exchanges shares and transfers his place of residence abroad or (ii) transfers assets and liabilities relating to an activity c ...[+++]


Combinée à ce surcroît de responsabilité, l'obligation d'apposer, avec le "bon à payer", un "conforme aux faits" a conduit à un sentiment d'insécurité chez les fonctionnaires, peu enclins à laisser payer les subventions sans exiger toujours davantage de documents et de certificats de la part de leurs destinataires.

Together with increased liability, the requirement to issue an endorsement 'certified correct' has led to insecurity and reluctance on the side of officials to treat payments for grants, requesting more and more documents and certificates from the beneficiaries.


Car le Conseil doit bien se mettre en tête qu'on ne peut d'une part transférer toujours davantage de responsabilités au niveau européen sans d'autre part engager de sérieuses négociations avec le Parlement européen quant au mode de financement de ces responsabilités supplémentaires.

The Council must finally get it into its head that there is one thing you cannot do and that is to take on more and more at European level without entering into serious negotiations with Parliament as to how these additional commitments are to be financed.


Elle s'explique par le fait que les États ont transféré toujours davantage de droits souverains et de compétences à l'Union mais que la protection des droits fondamentaux des personnes vivant dans l'Union est restée confinée au cadre national.

This has its origins in the fact that increasingly, the individual Member States have been transferring sovereignty rights and competences to the Union, yet the protection of the fundamental rights of citizens of the Union is still only dealt with at national level.


Les quinze exécutifs se rendent à Bruxelles, se comportent comme un corps législatif, retournent ensuite dans leur capitale respective, appliquent une nouvelle fois les lois promulguées par le Conseil lui-même. Cela signifie que, par leur mode de travail actuel, les exécutifs excluent toujours davantage les parlements nationaux - c'est flagrant dans le cas d'Europol et dans l'établissement de la convention Europol - et ne transfèrent pas la fonction lég ...[+++]

Well, 15 executives come to Brussels, perform the function of a legislature in Brussels, and finally travel back home to their capital cities and then implement the laws enacted by the Council alone, which is to say, the executives in this way, as the practise has been until now, increasingly exclude the national parliaments – as can be seen so clearly in the case of EUROPOL and the materialisation of the EUROPOL Convention – and do not transfer the legislative function to the European Parliament.


On voit donc que depuis 1950, on a renversé la charge, on a fait passer la charge fiscale des compagnies, des gens riches, à la classe moyenne et, conséquemment, ce qu'on voit aujourd'hui, quand on regarde le nombre de chômeurs, le nombre d'assistés sociaux, le nombre de gens pauvres au Canada, ce qu'on constate, c'est qu'effectivement, les gens riches ont réussi à transférer leur dette fiscale aux gens de la classe moyenne qui, elle, s'appauvrit toujours davantage ...[+++].

These figures are from Statistics Canada. As we can see, from 1950 on, the burden has shifted, with the tax load being transferred from the rich to the middle class.


Le syndicat belge, CSC, fait part de tentatives des employeurs belges de saper toujours davantage le droit de grève.

The Belgian trade union CSC report attempts by Belgian employers increasingly to undermine the right to strike.


Le premier ministre confirme-t-il qu'en aucun moment, son gouvernement n'a envisagé de transférer la formation de la main-d'oeuvre au Québec, mais qu'au contraire, par sa réforme des programmes sociaux, il entend accroître ses interventions dans ce domaine, en les finançant toujours davantage, à même les surplus de la Caisse d'assurance-chômage?

Will the Prime Minister confirm that his government never planned to transfer responsibility for job training to Quebec, but on the contrary, that he intends to increase intervention in this area through his social program reforms, financing that intervention even more, perhaps even with surpluses from the unemployment insurance fund?


(20) considérant que la Commission a examiné si le préjudice a été causé par d'autres facteurs tels que le volume et les prix des importations qui ne font pas l'objet de dumping, ou l'évolution de la demande; qu'il a été établi que la totalité des importations en provenance d'autres pays ont toujours représenté une part du marché de 3 % environ; que, en outre, la consommation a diminué dans la Communauté d'environ 12 % entre 1978 et 1982; qu'il a, toutefois, été établi que cette diminution a affecté davantage la production communau ...[+++]

(20) The Commission has considered whether injury has been caused by other factors such as the volume and prices of undumped imports or changes in demand. It has been established that total imports from all other countries have always held a market share of about 3 %. Furthermore, consumption in the Community fell by about 12 % between 1978 and 1982. It has, however, been established that this decline has affected the Community production more than it has affected the dumped imports. In fact, these increased by 72 % between 1978 and 1982.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une part transférer toujours davantage ->

Date index: 2024-07-06
w