Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une organisation terroriste seront traduits » (Français → Anglais) :

49. estime que les mesures visant à prévenir la radicalisation des citoyens européens et leur recrutement par des organisations terroristes ne seront pleinement efficaces que lorsqu'elles seront accompagnées d'un arsenal efficace, dissuasif et articulé de mesures de justice pénale dans l'ensemble des États membres; considère qu'en rendant effective la criminalisation des actes terroristes menés à l'étranger aux côtés d'organisatio ...[+++]

49. Believes that measures aimed at preventing the radicalisation of European citizens and their recruitment by terrorist organisations will not be fully effective until they are accompanied by an effective, dissuasive and articulated range of criminal justice measures in all Member States; considers that through effectively criminalising terrorist acts carried out abroad with terrorist organisations the Member States will equip themselves with the tools needed to eliminate terrorist radicalisation among European citizens while making full use of the exi ...[+++]


44. estime que les mesures visant à prévenir la radicalisation des citoyens européens et leur recrutement par des organisations terroristes ne seront pleinement efficaces que lorsqu'elles seront accompagnées d'un arsenal efficace, dissuasif et articulé de mesures de justice pénale dans l'ensemble des États membres; considère qu'en rendant effective la criminalisation des actes terroristes menés à l'étranger aux côtés d'organisatio ...[+++]

44. Believes that measures aimed at preventing the radicalisation of European citizens and their recruitment by terrorist organisations will not be fully effective until they are accompanied by an effective, dissuasive and articulated range of criminal justice measures in all Member States; considers that through effectively criminalising terrorist acts carried out abroad with terrorist organisations the Member States will equip themselves with the tools needed to eliminate terrorist radicalisation among European citizens while making full use of the exi ...[+++]


La justice ne sera toutefois pas rendue et il n'y aura pas de véritable lutte contre le terrorisme tant que des victimes innocentes seront maintenues sur cette liste, telle que l’Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran, et que la principale organisation terroriste, la Garde révolutionnaire iranienne et toutes ses organisations satellites en Iraq, au Liban, dans le Golfe et à travers ...[+++]

Justice will not be done, however, and there will be no real fight against terrorism as long as innocent victims remain on that list, such as the People’s Mujahidin of Iran, and whilst the world’s foremost terrorist organisation – the Iranian Revolutionary Guard and all their satellite organisations in Iraq, Lebanon, the Gulf and throughout the world – continue to act with impunity, unchallenged because the European institutions are afraid to confront the terrorist ...[+++]


La justice ne sera toutefois pas rendue et il n'y aura pas de véritable lutte contre le terrorisme tant que des victimes innocentes seront maintenues sur cette liste, telle que l’Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran, et que la principale organisation terroriste, la Garde révolutionnaire iranienne et toutes ses organisations satellites en Iraq, au Liban, dans le Golfe et à travers ...[+++]

Justice will not be done, however, and there will be no real fight against terrorism as long as innocent victims remain on that list, such as the People’s Mujahidin of Iran, and whilst the world’s foremost terrorist organisation – the Iranian Revolutionary Guard and all their satellite organisations in Iraq, Lebanon, the Gulf and throughout the world – continue to act with impunity, unchallenged because the European institutions are afraid to confront the terrorist ...[+++]


Le Hezbollah n'est pas une des entités inscrites, mais je peux donner à l'honorable sénateur l'assurance qu'au fur et à mesure que seront menées des enquêtes au sujet de ces organisations terroristes et qu'auront été suivies toutes les procédures prévues dans le projet de loi C-36 pour assurer la protection des particuliers, de plus en plus d'organisations terroristes seront inscrites.

The Hezbollah is not one of thoseentities, but I can assure the honourable senator that as these terrorist organizations are investigated and all the procedures outlined to protect individuals that we placed in Bill C-36 are followed, then more and more terrorist organizations will be listed.


Les auteurs et commanditaires des actes terroristes seront traduits en justice et punis.

Those who perpetrate and sponsor terrorist acts will be brought to justice and punished.


La seule réponse du gouvernement au terrorisme jusqu'à maintenant a été le projet de loi C-16, qui prévoit que les organismes canadiens de bienfaisance qui se rendront coupables de financer des organisations terroristes seront dépouillés de leur statut d'organisme de bienfaisance.

The government's only response to terrorism thus far has been Bill C-16 which states that those Canadian charities found to be financially aiding terrorist organizations will be stripped of their charitable status.


Selon la Résolution 1373 des Nations unies, c'est à nous tous qu'il revient de garantir que toutes les personnes impliquées dans la réalisation des actes terroristes odieux qui ont frappé l'Amérique en septembre dernier seront traduites en justice.

Under UN Resolution 1373 it is incumbent on us all to ensure that those involved in perpetrating such vile acts of terrorism in America last September are brought to justice.


Le sénateur Joyal: En d'autres termes, même si le projet de loi était adopté sous peu, cela ne signifie pas que les membres d'une organisation terroriste seront traduits en justice au Canada dans un avenir proche, pas plus ceux liés à M. Oussama ben Laden que les autres?

Senator Joyal: In other words, even if that bill were adopted in a short period of time, it does not mean that people who belong to a terrorist organization would be brought to justice in Canada in the near future and, especially, the ones linked to Mr. Osama bin Laden?


Le sénateur Joyal: En d'autres termes, vous n'êtes pas en mesure de nous dire, pour prendre l'exemple de l'organisation al-Qaeda liée à Oussama ben Laden, que ces personnes seront traduites en justice sous peu pour cause d'appartenance à une organisation terroriste contre laquelle le Canada a engagé ses forces armées?

Senator Joyal: In other words, you are not in a position to tell us, to take the example of the al-Qaeda organization linked to Osama bin Laden, that in a very short period of time those people will be brought to justice because they are a part of a terrorist organization against which Canada has made a decision to put the Armed Forces on active service?


w