Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'un impact qui se fera également sentir " (Frans → Engels) :

Si on veut parler d'argent, si on veut parler de coûts et d'impacts, parlons d'un impact qui se fera également sentir sur notre économie.

If we are going to talk about money, about costs and impacts, let's talk about the impact that will be felt on our economy.


Les actions prévues dans la Stratégie concernent deux domaines dans lesquels l'impact des changements démographiques se fera particulièrement sentir: les pensions et les services de santé.

The actions foreseen in the Strategy relate to two areas where the impact of demographic changes will be felt most keenly: pensions and health services.


Chacune des mesures proposées dans le plan d'action fera également l'objet d'analyses d'impact approfondies.

Proposed measures in the Action Plan will also be subject to a thorough individual impact assessment.


Cet effet se fera également sentir dans l'application des principes de détermination de la peine élaborés par la Cour suprême du Canada dans R. c. Gladue.

This impact will also be felt in the application of recognized sentencing principles developed by the Supreme Court of Canada in the R. v. Gladue case.


Il est également signalé qu'il est difficile d'évaluer les progrès réalisés car l'impact de nouvelles législations à tous les niveaux ne se fera sentir que deux ou trois ans après la date de leur entrée en vigueur.

It is also pointed out that it is difficult to assess the progress made since the impact of new laws at all levels will only make itself felt two or three years after these enter into force.


Bien qu'une légère reprise de l'activité économique soit prévue, l'impact de ce ralentissement sur le marché du travail se fera sentir avec un décalage dans le temps.

Though economic activity is now forecast to recover slightly, its effects on the labour market will be felt with a time-lag.


En outre, l'impact des nouvelles législations communautaires (électricité tirée des SER, fonds structurels, etc.), nationales (électricité, taxe sur le CO2, etc.) ou régionales et locales (bâtiment, urbanisme, etc.) ne se fera sentir que deux ou trois ans après la date de leur entrée en vigueur.

Moreover, the impact of new Community (electricity from RES, Structural Funds, etc.), national (electricity, CO tax, etc.) or regional and local (building, urban planing, etc.) legislation would only be visible two or three years into force.


M. Robert Mann: Je crois que ce qu'il importe de retenir, du point de vue de la conduite état d'ébriété, c'est que l'impact de la réduction de la limite de 80 à 50 mg ne se fera pas sentir seulement dans le cas de ceux qui conduisent avec un TA entre 80 et 50.

Dr. Robert Mann: I think the point is that if you look at drinking drivers on the road, the impact of lowering a limit from 80 to 50 is not just on those drivers who are driving in the 80 to 50 range.


En conséquence, les droits perçus à l'importation sont déjà très bas, de sorte que l'accord sur la zone de libre-échange – même s'il prévoit également des réductions tarifaires – fera surtout sentir ses effets positifs à l'intérieur des frontières du pays.

This means that existing import duties are already very low, so the benefits of the DCFTA, although they also include tariff reductions, will lie predominantly behind the border.


Toutefois, on va maintenant tout démanteler cela et l'impact de nouveaux projets sur l'environnement se fera vraiment sentir selon moi au détriment de notre santé et de celle de nos concitoyens.

Still, they are all being dismantled and the impact of new projects on the environment will, I think, be bad for our health and for everyone's health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un impact qui se fera également sentir ->

Date index: 2023-12-07
w