Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'un groupe auquel nous pensons rarement lorsque " (Frans → Engels) :

Je souhaite aujourd'hui parler d'un groupe auquel nous pensons rarement lorsque nous parlons de philanthropie: les gens qui servent dans la réserve militaire.

Today I would also like to mention a group of people who we do not usually think of when we talk about philanthropy; those who give their time in the military reserve.


Lorsque l'on considère le principe de précaution et la force des groupes de pression, nous pensons qu'il est important pour quiconque fait une demande d'examen spécial, de donner certains renseignements qui étayent la crédibilité du problème auquel il fait allusion.

When you consider the precautionary principle and the strength of lobbying, we believe that it is important for anybody who makes a request for a special review, to provide some information that adds credibility to the problem that they may be reporting.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le groupe des Verts/ALE soutient cette proposition, pour deux raisons. D’une part parce que nous pensons qu’il est important, au vu des événements récents en Italie, de discuter de la situation des roms dans l’ensemble de l’Union européenne, et d’autre part parce que nous savons tous que l’Union européenne a les moyens d’intervenir, mais ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Verts/ALE Group supports this proposal and it supports it on two counts, because we feel that it is important to discuss what is happening to the Roma in the European Union as such – being only too well aware of recent events in Italy – and also because we all know that the European Union has the means to intervene, but those means are not well known and tend not to come up for discuss ...[+++]


Lorsque nous parlons de terrorisme international, nous pensons en particulier à celui auquel se livrent des terroristes qui se considèrent comme des musulmans et qui prétendent agir au nom de Dieu et pour défendre l'Islam.

When we speak of international terrorism, we are thinking in particular of the activities of terrorists who consider themselves to be Muslims and claim to act on behalf of God and in defence of Islam.


Je m’occupe rarement des questions budgétaires, mais, peu importe notre nationalité ou le groupe social ou politique auquel nous appartenons, tous dans cette Assemblée, nous sommes conscients de l’importance des droits de chaque parlement quand il s’agit de l’établissement des budgets, et je tiens juste à vous exprimer mon soutien, Monsieur le Président en exercice du Conseil.

I rarely concern myself with budgetary matters, but, whatever our nationality or whatever the social or political grouping to which we belong, all of us in this House are aware of the importance of every parliament’s rights when it comes to drawing up budgets, and I just want to support you, Mr President-in-Office of the Council.


Il s'agit d'un projet auquel le groupe socialiste européen s'intéresse lui aussi énormément. C'est pourquoi nous pensons devoir souligner la nécessité que la Commission et les autres organes de l'Union s'impliquent activement dans la nouvelle conférence programmée à Séoul, comme on le sait, du 9 au 12 novembre prochains.

It is a project in which the Group of the Party of European Socialists is greatly interested too, and we therefore want to emphasise the need for the Commission and the other Union organs to play an active role in the next conference, which, as you are aware, is due to take place in Seoul between 9 and 12 November 2002.


Le problème auquel nous sommes à présent confrontés est de garantir que, lorsque nous parlons de consolider la démocratie libérale en Europe, nous pensons à l'ensemble du continent européen, car tel est bien le but de l'élargissement et du processus d'élargissement.

We are now faced with the problem of ensuring that when we talk about consolidation of liberal democracy in Europe, we mean the whole of continental Europe, because that is what enlargement and the enlargement process is all about.


J'avoue que nous pensons rarement au gouvernement fédéral lorsqu'il s'agit de pétrole et de gaz.

Honestly, we rarely think of the federal government when it comes to the oil and gas business.


Le principal projet auquel nous pensons ne se limite pas seulement à la région de Vaudreuil, car, comme on l'a mentionné hier à la Chambre, il existe un groupe de travail évaluant les possibilités de produire de l'éthanol.

The main project we have in mind, not only for the area of Vaudreuil, is a task force on ethanol development as was mentioned yesterday in the House.


Lorsque des membres de l'OMC, et notamment vous, membres du groupe de Cairns, vous en appelez à une plus grande libéralisation, c'est dans la perspective d'un renforcement de vos industries agroalimentaires et non de leur affaiblissement ou de leur mise en péril. Ainsi, vous ne voyez aucun conflit entre votre affection pour le libre-échange et votre affection pour l'agriculture. Nous, en revan ...[+++]

We do see such conflict, because of our concept of public goods improved environment, biodiversity, a vibrant rural economy, for example, which European agriculture offers, or at least to which it contributes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un groupe auquel nous pensons rarement lorsque ->

Date index: 2025-07-09
w