Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'un gouvernement minoritaire étant tellement " (Frans → Engels) :

Encore là, le risque d'un gouvernement minoritaire étant tellement élevé, avec les règles de reconnaissance d'un parti politique très fixes, ici, à la Chambre des communes—il faut qu'au moins 12 députés soient élus pour qu'un parti soit officiellement reconnu—la règle de la proportionnelle ne pourrait pas s'appliquer.

Here again, with such a high risk of a minority government, and the set rules in the House of Commons on political party recognition—a minimum of 12 members of a party must be elected for the party to be officially recognized—the rule of a proportional vote could not be used.


C'est parce qu'il finit par découper tellement les résultats des élections qu'il n'en sort que très rarement autre chose qu'un gouvernement minoritaire, et trop souvent, non seulement on a un gouvernement minoritaire, mais la balance du pouvoir tombe aux mains d'une petite poignée de députés.

The reason is that in the end it so slices up the result of an election that very rarely do we have anything but a minority government and too often we have a situation where not only do we have a minority government but the balance of power is controlled by a very few.


G. considérant que les minorités en Iraq ont été visées par des mesures d'assimilation et sont sous-représentées au sein du gouvernement Iraquien et de ses organes; que par conséquent, les populations des groupes minoritaires d'Iraq ont sensiblement diminué au cours des dernières années, étant donné qu'elles ont fuit le pays en grand nombre, tandis que d'autres ont été déplacées par la force dans d'autres régions d'Iraq;

G. whereas minorities in Iraq have been the target of assimilation measures and are underrepresented in the Iraqi Government and associated bodies; whereas, as a consequence, the respective populations of minority groups in Iraq have diminished drastically in recent years, as many have fled the country, while others have been forced to relocate elsewhere in Iraq;


Étant donné que nous allons probablement avoir un gouvernement minoritaire pendant encore longtemps — vous avez tout à fait raison, mais on parle de la politique, alors qui sait —, la chose la plus importante à faire est de définir les règles pour établir qui représente le gouvernement, justement à cause du fait que nos gouvernements sont minoritaires.

Given that we will probably have a minority government for some time to come—you are absolutely right, but this is politics, so who knows—the most important thing to do is to define the rules to establish who represents the government, precisely because we have minority governments.


5. invite le gouvernement roumain à prendre davantage de mesures dans le domaine de la protection des communautés minoritaires, étant donné que le rapport de suivi de la Commission de septembre 2006 indique que seules des avancées limitées ont été constatées dans ce domaine et que la mise en œuvre n'est pas entièrement satisfaisante; fait remarquer que le rapport de la Commission indique que l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes (EUMC - la future agence européenne prév ...[+++]

5. Calls on the Romanian Government to take further steps in the field of protection of minority communities, since the Commission's monitoring report of September 2006 states that only limited progress can be reported in that field and since implementation is not fully satisfactory; notes that the Commission report mentions that the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia (EUMC, the expected future EU Fundamental Rights Agency) will continue its monitoring after accession of Bulgaria and Romania with respect to the fight ...[+++]


Dans un gouvernement minoritaire subséquent - qu'on cite souvent en exemple comme étant un gouvernement minoritaire qui a réussi à prendre des mesures progressistes, entre 1972 et 1974, si notre parti avait tenu son bout uniquement pour le plaisir de la chose, nous n'aurions pas le programme de logement national dont bénéficient aujourd'hui près de deux millions de Canadiens (1715) Nous avons de l'occasion de créer et de bâtir de nouveau. Ou nous pouvo ...[+++]

In a later minority parliament, often referenced as a good example of how minority parliaments can get progressive things done, from 1972-74, if our party had played chicken, we would not have had a national housing program that houses almost two million Canadians today (1715) We have an opportunity to create and build once again or we can play politics and let Canadians down.


Étant donné qu’il fait partie d’un gouvernement qui a adopté une ligne tellement dure en matière de terrorisme international, la manière dont il a éludé cette question - son échappatoire ce soir devant cette Assemblée - est complètement ahurissante.

Considering that he is part of a government that has taken such a strong line on international terrorism, the way in which he has ducked the issue – his cop-out here this evening – is totally amazing.


121. est préoccupé par la gravité du chômage (18,1% de la population active en mars 2002) – le taux de chômage parmi les handicapés et les autres groupes minoritaires étant sensiblement plus élevé – qui risque d'amplifier le phénomène de paupérisation de la société polonaise et de mettre en péril la cohésion économique et sociale; salue des mesures annoncées par le gouvernement le 29 janvier 2002 dans son nouveau programme économique offrant de nouvelles incitations aux PME et encourageant l' ...[+++]

121. Expresses anxiety at Poland"s high unemployment (18.1% of the working population in March 2002) – the rate of unemployment among disabled people and other minority groups is significantly higher – which could further impoverish Polish society and jeopardise economic and social cohesion; welcomes the measures announced by the Government on 29 January 2002 in its new economic programme designed to offer fresh incentives to SMEs ...[+++]


Ainsi, si la majorité en faveur de la paix augmente graduellement au sein des sociétés palestinienne et israélienne, la Knesset - le parlement israélien - reste tellement divisé que le Premier ministre Sharon n’a pu rallier les votes de quatorze membres du parti majoritaire - de son propre parti -, le Likoud, et que le nouveau gouvernement a été élu grâce aux voix d’un parti minoritaire séparé, le parti de Yosi Beilin, et à l’abste ...[+++]

So, although in Palestinian and Israeli society the majority in favour of peace is gradually increasing, in the Knesset , the Parliament, there is still such a profound division that Prime Minister Sharon failed to secure the votes of fourteen members of the majority party, of his own party, Likud , and the new government had to be elected as a result of the votes of a separate and minority party, the party of Yosi Beilin, and with ...[+++]


L'implication étant que ce serait beaucoup mieux pour nous si les prochaines élections générales portaient au pouvoir un gouvernement minoritaire, disons un gouvernement réformiste minoritaire.

The implication is that we would be much better off after the next general election if we had a minority government, let us say a minority Reform government.


w