Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minoritaires étant sensiblement " (Frans → Engels) :

G. considérant que les minorités en Iraq ont été visées par des mesures d'assimilation et sont sous-représentées au sein du gouvernement Iraquien et de ses organes; que par conséquent, les populations des groupes minoritaires d'Iraq ont sensiblement diminué au cours des dernières années, étant donné qu'elles ont fuit le pays en grand nombre, tandis que d'autres ont été déplacées par la force dans d'autres régions d'Iraq;

G. whereas minorities in Iraq have been the target of assimilation measures and are underrepresented in the Iraqi Government and associated bodies; whereas, as a consequence, the respective populations of minority groups in Iraq have diminished drastically in recent years, as many have fled the country, while others have been forced to relocate elsewhere in Iraq;


G. considérant que les minorités en Iraq ont été visées par des mesures d'assimilation et sont sous-représentées au sein du gouvernement Iraquien et de ses organes; que par conséquent, les populations des groupes minoritaires d'Iraq ont sensiblement diminué au cours des dernières années, étant donné qu'elles ont fuit le pays en grand nombre, tandis que d'autres ont été déplacées par la force dans d'autres régions d'Iraq;

G. whereas minorities in Iraq have been the target of assimilation measures and are underrepresented in the Iraqi Government and associated bodies; whereas, as a consequence, the respective populations of minority groups in Iraq have diminished drastically in recent years, as many have fled the country, while others have been forced to relocate elsewhere in Iraq;


121. est préoccupé par la gravité du chômage (18,1% de la population active en mars 2002) – le taux de chômage parmi les handicapés et les autres groupes minoritaires étant sensiblement plus élevé – qui risque d'amplifier le phénomène de paupérisation de la société polonaise et de mettre en péril la cohésion économique et sociale; salue des mesures annoncées par le gouvernement le 29 janvier 2002 dans son nouveau programme économique offrant de nouvelles incitations aux PME et encourageant l'embauche des jeunes diplômés; souhaite qu'un accord puisse être trouvé entre les syndicats et le gouvernement sur la modification du code de trava ...[+++]

121. Expresses anxiety at Poland"s high unemployment (18.1% of the working population in March 2002) – the rate of unemployment among disabled people and other minority groups is significantly higher – which could further impoverish Polish society and jeopardise economic and social cohesion; welcomes the measures announced by the Government on 29 January 2002 in its new economic programme designed to offer fresh incentives to SMEs and encourage the recruitment of young graduates; hopes that the trade unions and the Government will be able to agree on changes to the labour laws to make the labour market more flexible;


Dans le domaine de la haute couture, marché caractérisé par la spécificité de chaque création, l'opération ne modifiera pas sensiblement la situation actuelle où seul Yves Saint-Laurent est directement présent, Sanofi ne l'étant que par l'intermédiaire de Nina Ricci, société dans laquelle elle ne détient qu'une participation minoritaire.

On the "haute couture" market, where each item created is specific to its designer, the merger will not appreciably affect the present situation since only Yves Saint-Laurent is directly involved; Sanofi will be active on this market only indirectly through Nina Ricci, a company in which it has only a minority holding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minoritaires étant sensiblement ->

Date index: 2024-11-20
w