Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'un bilan pour 2010 et nous serons alors trop » (Français → Anglais) :

Par conséquent, je salue ce changement, mais, d'un autre côté, il est important que nous finalisions ce bilan de santé avant la fin de l'année, sinon il s'agira d'un bilan pour 2010 et nous serons alors trop proches de 2013.

Therefore, I welcome this change, but, on the other hand, it is important that we finalise this health check before the end of the year, otherwise it will be a Health Check for 2010 and then we are too close to 2013.


Si nous n'atteignons notre but que dans cinq ans, notre réseau sera encore trop jeune, nous ne serons pas en mesure de produire un effet important et nous devrons alors nous contenter de soutenir nos partenaires de langue officielle minoritaire de façon très générale.

If we only reach our goal within five years, our network will be too green and we won't be able to make a substantial impact, so we're going to have to limit ourselves to supporting official language minority partners, just the support in general.


Je sais que nous accusons un léger retard, alors verrons combien de travail nous serons en mesure d'abattre. Conformément à l'article 108(3)a) du Règlement et à la motion adoptée par le comité le jeudi 11 mars 2010, nous poursuivons notre étude des questions liées à la prorogation.

Pursuant to Standing Order 108(3)(a) and the motion adopted by the committee on Thursday, March 11, 2010, we are studying issues related to prorogation.


Monsieur le Président, j'ai hâte d'étudier ce projet de loi au comité avec la députée. Nous serons alors en mesure de poser les questions aux témoins qui ont réalisé des études concernant le carnage, que nous ne connaissons que trop bien, qui a lieu sur les routes canadiennes.

Mr. Speaker, I look forward to studying this bill with the member at committee at which time we will be able to question available witnesses who have conducted studies on the carnage on Canada's roads that we are all too well aware of.


Je pense qu’il importe que nous examinions les conséquences des décisions que nous prendrons dans le secteur laitier, mais 2010, c’est trop tôt. Je pense que nous devrions nous en tenir à 2011, tout en indiquant clairement qu’à ce moment, nous serons prêts à discuter de tout.

I think it is important that we review the consequences of the decisions that we will be taking in the dairy sector, but 2010 will be too early and I think we should stick to 2011, whilst clearly indicating that we will be open to discussing everything in 2011.


Je ne m'attends pas à ce qu'il fonctionne rapidement, mais je crois que, si nous appliquons les leçons que nous avons apprises et si nous insistons sur les statistiques appropriées établies avant que l'argent ne soit libéré, nous aurons alors opéré un élargissement réussi et serons capables d'aider les zones rurales sans perdre trop ...[+++]

I do not expect it to run smoothly, but I think that, if we apply the lessons we have learnt, and if we insist on the proper statistics being established in the first place before the money is released, then we will achieve a successful enlargement and will be able to help the rural areas without the loss of too much taxpayers' money.


Si rien n'a changé à la même date l'année prochaine, s'il n'y a toujours pas de déclaration d'assurance, si les gaspillages, mauvaise gestion, fraudes et disparition d'argent constituent encore 5 % ou plus du budget, si celui-ci affiche encore un excédent énorme, alors nous en serons arrivés à un stade où nous devrons dire aux personnes se trouvant dans la tribune publique et à celles qui votent pour nous que rien n'a changé au sein de la Commission européenne. Nous devrons dire que le process ...[+++]

If nothing has changed by this time next year, if there is still no positive statement of assurance, if there is still 5% and more waste, mismanagement, fraud and disappearing money, and if there is still a huge budget surplus, then we will be getting to the stage where we will have to say to the people in the public gallery and the people who put us here that nothing has changed in the European Commission, the reform process is still ongoing – and is the slowest process ever – and we have failed in one of our core tasks which was to sort these problems out in the first place. That is not a record to be ...[+++]


Si des progrès peuvent être accomplis plus rapidement que cela ne paraît actuellement probable, je suis sûr que nous serons tous trop heureux de le constater et que nous nous féliciterons alors des demandes bien fondées d'adhésion à la Communauté européenne.

If progress can be achieved more rapidly than now seems probable, we would all, I am sure, be only too delighted to recognize the fact. And we would then welcome appropriate applications to join the European Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un bilan pour 2010 et nous serons alors trop ->

Date index: 2022-01-26
w